对方说谢谢,用英文怎么回答才更地道?

 我来答
少盐刮油c0
2022-08-01 · TA获得超过5236个赞
知道大有可为答主
回答量:5533
采纳率:100%
帮助的人:227万
展开全部
听到别人对你说“Thanks" ,而你还只会用”You are welcome"来回答吗?那正确的更地道的回答方式是怎么样的呢?

我们从小学英语见到的就一直是“Thank you"&“You are welcome";另一对捆绑cp也再熟悉不过”How are you"&"I'm fine, and you?

这种英语应答到底有没有问题呢?

书本当然没有错,但是这么答实在是太古老了...

而且外国人听起来会觉得怪怪的,那么比较恰当的回答是怎么样呢?

1:Sure 比较口语化的回答意思是,没什么的别介意类似于中文的“没事儿”

2:You are very welcome / You are absolutely welcome 你太客气了

3:My pleasure / It's my pleasure.  我的荣幸

4:Any time 不客气哒

5:  happy to hlep 很乐意帮忙

6:Not at all  别客气(NOTE TOAL)

7:It's the least i could do 这是我应该做的,应该的

8:It's  just  a little something 不客气小事一桩

9:Don't mention it 不用客气,不用谢

10:No worries 没问题

11:The pleasure is all mine 这是我的荣幸

掌握了英语口语中这些常用的“不客气”,下次再有人对你说谢谢的时候就可以用上辣!当然也可以把上面的几个回答融合在一起进行回复:比如"Sure, it's my pleasure. No problem!" 当然这是我的荣幸啦!没问题!

-End-
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式