定语从句英文怎么说?
1个回答
展开全部
‘定语从句’ 用英语怎么说
定语从句'_有道翻译
翻译结果:
Attributive clause
clause_有道词典
clause
英 [klɔːz]
美 [klɔz]
n. 条款;[计] 子句
n. (Clause)人名;(法)克洛斯
更多释义>>
[网络短语]
Relative clause 关系子句,关系子句,关系分句
Attributive clause 定语从句,第十五章,复习定语从句
‘定语从句’用英语怎么说
定语从句
attributive clause更多释义>>
[网络短语]
定语从句 Attributive clause;the attributive clauses;Relative Clause
引导的定语从句 that;As;which
初中定语从句教案 defining relative clause
定语从句的英文怎么说
定语从句
Attributive Clauses
定语从句,一个简单句跟在一名词或代词后(先行词)进行修饰限定,就叫做定语从句。在主句中充当定语成分。
定语从句怎么翻译
答:定语从句分为两种,一是限制性定语从句,其与所修饰的先行词之间关系密切,翻译时,一般将定语从句放在先行词前,译为“…的+先行词”,如: Doyouknowtheboywhoisstandingunderthetree? 你认识那个站在那棵树下的学生吗? 另一种为非限制性定语从句,其与所修饰的名词(先行词)之间关系没有前者紧密,翻译时可单独译出,不必放在先行词之前,如: Theboystudiesverywell,whogotafirstinlastexam. 那个男孩学习很好,他在上次考试中得了第一名。 有时两种译法意思不同,比较下面两句 Themanwhosesonjoinedthearmyisverypoor. 他的儿子参军的那个人很穷。(可能有不只一个儿子) Themanisverypoor,whosesonjoinedthearmylastyear. 那个人很穷,他儿子去年参军了。(可能就一个儿子)
限定性定语从句用英语怎么说
限定性定语从句用英语
restrictive attributive clause
我哥哥在国外工作,他下周将回来。(非限定性定语从句)
My brother, who works abroad, is ing next week.
定语从句该如何翻译
首先得分清是限制性定语从句还是非限制性定语从句。
如果是限制性定语从句,一般情况下是后置定语,修饰前面的先行词,此时翻译成“……的”最恰当。
eg:This is the photo which shows my house. “which shows my house”是后置定语,用来修饰先行词the photo,翻译为这是我家房子的照片最为恰当。
非限制定语从句一般修饰前面一句话或一个短语一组单词,可以翻译成“它……”,“这”,或省略不翻译
eg:He can speak English fluently,which impressed me most. “which impressed me most”是非限制性定语从句修饰前面一整句话,可以翻译成他英语说得非常流利,(这)给我留下深刻的印象。
定语从句中术语用英语怎么说
若是问“定语从句”英文名称,则可说成:
attribute clause
定语从句'_有道翻译
翻译结果:
Attributive clause
clause_有道词典
clause
英 [klɔːz]
美 [klɔz]
n. 条款;[计] 子句
n. (Clause)人名;(法)克洛斯
更多释义>>
[网络短语]
Relative clause 关系子句,关系子句,关系分句
Attributive clause 定语从句,第十五章,复习定语从句
‘定语从句’用英语怎么说
定语从句
attributive clause更多释义>>
[网络短语]
定语从句 Attributive clause;the attributive clauses;Relative Clause
引导的定语从句 that;As;which
初中定语从句教案 defining relative clause
定语从句的英文怎么说
定语从句
Attributive Clauses
定语从句,一个简单句跟在一名词或代词后(先行词)进行修饰限定,就叫做定语从句。在主句中充当定语成分。
定语从句怎么翻译
答:定语从句分为两种,一是限制性定语从句,其与所修饰的先行词之间关系密切,翻译时,一般将定语从句放在先行词前,译为“…的+先行词”,如: Doyouknowtheboywhoisstandingunderthetree? 你认识那个站在那棵树下的学生吗? 另一种为非限制性定语从句,其与所修饰的名词(先行词)之间关系没有前者紧密,翻译时可单独译出,不必放在先行词之前,如: Theboystudiesverywell,whogotafirstinlastexam. 那个男孩学习很好,他在上次考试中得了第一名。 有时两种译法意思不同,比较下面两句 Themanwhosesonjoinedthearmyisverypoor. 他的儿子参军的那个人很穷。(可能有不只一个儿子) Themanisverypoor,whosesonjoinedthearmylastyear. 那个人很穷,他儿子去年参军了。(可能就一个儿子)
限定性定语从句用英语怎么说
限定性定语从句用英语
restrictive attributive clause
我哥哥在国外工作,他下周将回来。(非限定性定语从句)
My brother, who works abroad, is ing next week.
定语从句该如何翻译
首先得分清是限制性定语从句还是非限制性定语从句。
如果是限制性定语从句,一般情况下是后置定语,修饰前面的先行词,此时翻译成“……的”最恰当。
eg:This is the photo which shows my house. “which shows my house”是后置定语,用来修饰先行词the photo,翻译为这是我家房子的照片最为恰当。
非限制定语从句一般修饰前面一句话或一个短语一组单词,可以翻译成“它……”,“这”,或省略不翻译
eg:He can speak English fluently,which impressed me most. “which impressed me most”是非限制性定语从句修饰前面一整句话,可以翻译成他英语说得非常流利,(这)给我留下深刻的印象。
定语从句中术语用英语怎么说
若是问“定语从句”英文名称,则可说成:
attribute clause
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询