新视野大学英语2读写教程答案翻译题
新视野大学英语2读写教程答案翻译题
新视野大学英语2读写教程答案翻译题,很多同学在做翻译总有一些单词不认识,导致翻译错误,还有一些是翻译的不够准确,下面我整理了新视野大学英语2读写教程答案翻译题,欢迎做好来对答案。
新视野大学英语2读写教程答案翻译题1
1.她连水都不愿意喝一口,更别提留下来吃饭了。
She wouldn’t take a drink, much less would
she stay for dinner.
2.他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话。
He thought I
was lying to him, whereas I was telling the truth.
3. 这个星期你每天都迟到,对此你怎么解释?
How do you account for the fact that you have been
late every day this week?
4.他们利润增长的部分原因是采用了新的市场策略。
The increase in
their profits is due partly to their new market strategy.
5. 这样的措施很可能会带来工作效率的提高。
Such measures are likely to result in the improvement
of work efficiency.
6. 我们已经在这个项目上投诉了大量时间和精力,所以我们只能继续努力。
We have already poured a lot of time and energy into
the project, so we have to carry on.
1. 尽管她在家里的独生女,她父母也从不溺爱她。
Despite the fact that she is the only child in her
family, she is never babied by her parents.
2. 迈克没来参加昨晚的聚会,也没给我打电话作任何解释。
Mike didn’t come to the party last night,
nor did he call me to give an explanation.
3.坐在他旁边的那个人确实发表过一些小说,但绝不是什么大作家。
The person
sitting next to him did publish some novels, but he is by no means a great
writer.
4. 他对足球不感兴趣,也不关心谁输谁赢。He has no interest
in football and is indifferent to who wins or loses.
5. 经理需要一个可信赖的助手,在他外出时,由助手负责处理问题。The
manager needs an assistant that he can count on to take care of problems in his
absence.
6.这是他第一次当着那么多观众演讲。 This is the first
time that he has made a speech in the presence of so large an audience.
1. 你再怎么有经验,也得学习新技术。
You are never too experienced to learn new techniques.
2. 还存在一个问题,那就是派谁去带领那里的研究工作。
There remains one problem, namely, who should be sent
to head the research there.
3. 由于文化的`不同,他们的关系在开始确实遇到了一些困难。
Their relationship did meet with some difficulty at
the beginning because of cultural differences.
4. 虽然他历经沉浮,但我始终相信他总有一天会成功的。
Though he has had ups and downs, I believed all along
that he would succeed someday.
5. 我对你的说法的真实性有些保留看法。
I have some reservations about the truth of your
claim.
6. 她长得不特别高,但是身材瘦,给人一种个子高的错觉。
She isnt particularly tall, but her slim figure gives
an illusion of height.
1.有朋自远方来,不亦乐乎。
It is a great
pleasure to meet friends from afar.
2. 不管黑猫白猫,能抓住老鼠就是好猫。
It doesnt matter whether the cat is black or white as
long as it catches mice.
3. 你必须明天上午十点前把那笔钱还给我。
You must let me have the money back without fail by
ten oclock tomorrow morning.
4. 请允许我参加这个项目,我对这个项目非常感兴趣。
Allow me to take part in this project: I am more than
a little interested in it.
5. 人人都知道他比较特殊:他来去随意。<span p=""> </span>
lang=EN-US>Everyone knows that he is special: He is free to come and go as he
pleases.
6.看她脸上不悦的神色,我觉得她似乎有什么话想给我说。
Watching the
unhappy look on her face, I felt as though she wished to say something to me.
1. 他说话很自信,给我留下很深的印象。
He spoke confidently, which impressed me most.
2. 我父亲太爱忘事,总是在找钥匙。
My father is so forgetful that he is always looking
for his keys.
3.我十分感激你给我的帮助。
Im very
grateful to you for all the help you have given me.
4. 光线不足,加上地面潮湿,使得驾驶十分困难。
The bad light, coupled with the wet ground, made
driving very difficult.
5. 由于缺乏资金,他们不得不取消了创业计划。
Being starved of funds, they had to cancel their plan
to start a business.
6. 每当有了麻烦,他们总是依靠我们。
They always lean on us whenever they are in trouble.
1. 就像机器需要经常运转一样,身体也需要经常锻炼。
(Just) as a machine needs regular running, so does the
body need regular exercise.
2. 在美国学习时,他学会了弹钢琴和。
He learned to play the piano while studying in the
United States.
3.令我们失望的是,他拒绝了我们的邀请。
To our
disappointment, he turned down our invitation.
4. 真实情况是,不管是好是坏,随着新科技的进步,世界发生了变化。
The reality is that, for better or worse, the world
has changed with advance of new technologies.
5. 我班里的大多数女生在被要求回答问题时都似乎感到不自在。
Most of the female students in my class appear to be
ill at ease when (they are) required to answer questions.
6. 当地政府负责运动会的安全。
The local government took charge of the security for
the sports meeting.
1. 在会上,除了其他事情,他们还讨论了目前的经济形势。
At the meeting they discussed, among other things, the
present economic situation.
2. 我对大自然了解的越多,就越痴迷于大自然的奥秘。
The more I learned about the nature, the more absorbed
I became in its mystery.
3. 医生建议说,有压力的人要学会做一些新鲜有趣,富有挑战性的事情,好让自己的负面情绪有发泄的渠道。<span p=""> </span>
lang=EN-US>
The doctor recommends that those stressed people
should try something new, interesting and challenging in order to give their
negative feelings an outlet.
4. 那个学生的成绩差,但老师给他布置了更多的作业,而不是减少作业量。
The teacher gives more homework to the student who has
bad grades instead of cutting it down.
5. 相比之下,美国的父母更趋向于把孩子的成功归因于天赋。
By contrast, American parents are more likely to
attribute their childrens success to natural talent.
6. 教师首先要考虑的事情之一是唤起学生的性趣,激发他们的创造性。
One of a teachers priorities is to stimulate
students interests and their creativity.
1. 她一点儿也不知道这幅画有一天居然会价值100多万美金。<span p=""> </span>
lang=EN-US>
Little did she know that this picture would one day be
worth more than a million dollars.
2. 虽然我理解你说的话,但是我不同意你在这个问题上的看法。
While I understand what you say, I don<span p=""> </span>
style=mso-hansi-font-family:宋体;mso-bidi-font-family:宋体>’t
agree with you on the issue.
3. 我认为警察的职责就是保护人民。
I think the police are meant to protect people.
4. 昨天我去看他,却发现他已于几天前出国了。I went to see him
yesterday, only to find that he had gone abroad several days before.
5.在每周的例会上,每个人的发言都不能偏离会议议题。
At the weekly
meeting, everyone must confine their remarks to the subject.
6. 要是我没有说那些愚蠢的话该多好啊!那时我太年轻,不能明辨是非。If
only I hadn’t said those silly words! I was too young
then to distinguish right from wrong.
新视野大学英语2读写教程答案翻译题2
.His research is concerned,among other things with the battle against AIDS in the developing countries.
除了其他内容,他的研究还涉及到发展中国家反对艾滋病的斗争。
2.These people are made aware that the better the service is ,the more they will earn.
这些人明白了服务越好,他们就挣没有得越多。
3.Although her father seemed anxious and worried ,Susan did not perceive any change in his looks or ways.
尽管父亲似乎忧虑不安,但苏珊并没有看出他在表情和行为上有任何变化。
4.The amount of financial aid offered has become more central to students’ decisions about which school to attend.
能获得多少经济资助已成为决定学生上哪所学校更重要的因素。
5.She’s already cut down on going out and buying clothes,but she doesn’t have enough money to star paying off the debt. 虽然她已经减少了外出和买衣服的花费,但她还是没钱开始还债。
控制压力的方法之一要认识到生活中有很多事情是我们所无法掌控的。
Unit8
1.Little did I think five years ago that I would be sitting here today studying English with so many students coming from all over the world . 今天我会与这么多来自世界各地的学生坐在一起学习英语,这种事情五年前我几乎不会想到。
2.While this position offers you honor and power ,it imposes on you a great responsibility.
虽然这个职位给你带来了荣誉和权力,但同时它也赋予了你巨大的责任。
3.In the long run the race between food production and population growth remains too hard to slove easily.
从长远看,粮食生产和人口增长之间的竞争难以轻易解决。
4.Sometimes we find ourselves climbing the ladder of success, only to find that the ladder is leaning against the wrong wall. 有时我们发现自己在攀登成功的阶梯,结果却发现阶梯靠在错误的墙上。
5.The new program is meant to put young people on a fast track to management careers.
新计划是为了让年轻人快速走上管理岗位。
6.The ambitious young man wanted very much to achieve something to make his parents proud of him.
这个年轻人志向高远,他非常希望能有所成就以让父母感到骄傲
广告 您可能关注的内容 |