敬语ていただく 和てくださる有什么区别?怎么使用?
1个回答
展开全部
敬语ていただく 和てくださる的区别:意思不同,用法不同,侧重点不同。两者是不能互换的。
1、意思不同
(1)ていただく:【。。。てくれる 是别人帮说话人做某事 因此句式的主语是他人】
(2)てくださる:表示某人为说话者这一方做某事。
2、用法不同
(1)ていただく:てください是てくださる的命令形,“请??”,前接动词连用形。如:见てください。
(2)てくださる:てくださる前接动词连用形,作授受动词,表示位尊者给位卑者“做??”例:田中课长は私にこの本を赠ってくださる。
3、侧重点不同
(1)ていただく:ていただく要比くださる还要尊敬。表示非常礼貌谦恭的请求。例如:この本をいただけますか? 你可以把这本书给我吗? (是自己想要得到,对说话对方表示的尊敬)
(2)てくださる:意思是一样的,只是相对来说没有那么尊敬。例如:いいことを教えていただきました你教了我个好办法 。(表是自己得到了受益)
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询