翻译的译怎么组词
1个回答
展开全部
翻译的译组词:
翻译 口译 编译 音译 笔译 直译 译文 意译 译员 译名 译本 译著
翻译:把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。
口译:一种翻译活动,顾名思义,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。
编译:把高级语言变成计算机可以识别的2进制语言,计算机只认识1和0,编译程序把人们熟悉的语言换成2进制的。
音译:用发音近似的汉字将外来语翻译过来,汉字用于音译外来语时不再有其自身的原意,只保留其语音和书写形式。
笔译:笔头翻译,用文字翻译。
直译:既保持原文内容、又保持原文形式的翻译方法或翻译文字。
译文:翻译成的文字。
意译:根据原文的大意来翻译,不作逐字逐句的翻译。
译员:担任翻译的人员。
译名:翻译过来的名称。
译本:翻译而来的版本、本子(书本)。
译著:翻译的著作,通常是把外国的作品,用本国语言翻译而得来,也指将用某种语言写成的著作译成另外一种语言的著作。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询