方北面持其驾的翻译

 我来答
CAOHANJVA

2023-06-08 · TA获得超过46.7万个赞
知道顶级答主
回答量:21.9万
采纳率:92%
帮助的人:1.5亿
展开全部
 今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:“我欲之楚.”臣曰:“君之楚,将奚为北面?”曰:“吾马良。”臣曰:“马虽良,此非楚之路也.”曰:“吾用多。”臣曰:“用虽多,此非楚之路也。”曰:“吾御者善。”此数者愈善,而离楚愈远耳。
  注释
  闻:听说。反:通假字,同“返”,返回。衣焦:衣裳皱缩不平。
  申:伸展,舒展。后作“伸”。
  大行(háng):(1)大,通“太”,大行:太行山。(2)大:宽大。行:道路。大行:宽阔的道路。
  方:正在。北:面向北方。持其驾:驾着他的车。之:动词,到……去。
  楚:楚国,在魏国的南面。
  将:又。奚:为何。用:费用,钱财。御:驾驭车马。
  者:…的人。
  御者善:车夫驾车的技术高超。
  此数者:这几个条件。
  恃:依靠,依仗。
  广:使动用法,使……广大,扩展。
  犹:犹如,好像。
  王:统治天下
  数:多次,频繁
  译文
  “今天我来的时候,在路上遇见了一个人,正在面朝北面驾着他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您到楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马很精良。’我说:‘你的马虽然很精良,可离楚国越来越远。’他说:‘我的路费很多。’我说:‘你的路费虽然多,可离楚国越来越远。’他说:‘我的马夫善于驾车。’这几个条件越是好,就离楚国越远了。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式