Cara Dillon的black is the colour歌词翻译
2个回答
展开全部
Black is the colour of my true love's hair.
黑色是我爱人的发色
Her lips are like a rose so fair.
她的唇 玫瑰般馨香 清雅
She's got the sweetest face and the gentlest hands.
她有一张世间最沁人心扉的容颜 和 纤纤柔指
I love the ground where on she stands.
我爱她留过芳迹的地点
I love my love and well she knows.
我深爱着她 心照不宣
I love the ground whereon she goes.
我爱她将要弥足的地点
And how I whish the day would come
多么渴望 时光的亲触
when she and I can be as one.
在 我和她 动容的 幻烁 的在一起
I go to the Clyde and mourn and weep
我走向 心中元地 哀伤 轻轻抽泣
satisfied I never will sleep.
因我 永不会坠落进梦境
I 'll write her a letter, just a few short lines
我寄给她一封信 含字珠玑
And suffer death ten thousand times.
上千次 辗转煎熬 彻腹死寂
黑色是我爱人的发色
Her lips are like a rose so fair.
她的唇 玫瑰般馨香 清雅
She's got the sweetest face and the gentlest hands.
她有一张世间最沁人心扉的容颜 和 纤纤柔指
I love the ground where on she stands.
我爱她留过芳迹的地点
I love my love and well she knows.
我深爱着她 心照不宣
I love the ground whereon she goes.
我爱她将要弥足的地点
And how I whish the day would come
多么渴望 时光的亲触
when she and I can be as one.
在 我和她 动容的 幻烁 的在一起
I go to the Clyde and mourn and weep
我走向 心中元地 哀伤 轻轻抽泣
satisfied I never will sleep.
因我 永不会坠落进梦境
I 'll write her a letter, just a few short lines
我寄给她一封信 含字珠玑
And suffer death ten thousand times.
上千次 辗转煎熬 彻腹死寂
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询