英语翻译,高手请进!

TootherEuropeans,thebestknownqualityoftheBritish,andinparticularoftheEnglish,is"reser... To other Europeans,the best known quality of the British, and in particular of the English, is "reserved".

这句话精确的翻译出来,并且说出这句话中翻译的时候最应该注意的是哪个地方,谢谢!
麻烦再加上
Since reserve and modesty are part of his own nature, the typical Englis tends to expect them in others.
这句话的翻译。
展开
 我来答
qindajiafeeccc
2008-09-03 · TA获得超过1.9万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.6万
采纳率:66%
帮助的人:6774万
展开全部
对其他欧洲人来说,英国人,特别是英格兰人最众所周知的特征是“谨慎”

需要注意的1)是British和English的区别,英国的确切名字应该是Great British,即大不列颠,它包括英格兰、爱尔兰、北爱尔兰、苏格兰,而English虽然常被人称为英国,但严格来说是指英格兰,所以这里进一步强调了in particular。2)reserve是有所保留的意思,有人翻成“含蓄”、“保守”,我觉得还是翻“谨慎”好,就是留那么一手。3)quality如果翻成素养、品质等有褒义,“谨慎”很难说是优点还是缺点,所以翻成“特征”较好。
请指教。

增加部分:
由于谨慎和谦逊是他自己本性的一部分,所以这个英格兰人往往在其它方面期望他们。
百度网友bf85853
2008-09-02 · TA获得超过2920个赞
知道小有建树答主
回答量:1188
采纳率:0%
帮助的人:1151万
展开全部
对于其它的欧洲人,大不列颠,特别是英国本士人的最有名的品质,就是很"含蓄"

reserved [简明英汉词典]
[ri5zE:vd]
adj.保留的, 包租的,含蓄
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
EricDoe
2008-09-02 · TA获得超过208个赞
知道答主
回答量:306
采纳率:0%
帮助的人:158万
展开全部
对于其它的欧洲人来说,"保守"是英国人特别是英格兰人,最被人熟知的特点

仅供参考
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
arliuivps
2008-09-02 · TA获得超过3936个赞
知道小有建树答主
回答量:2543
采纳率:0%
帮助的人:1561万
展开全部
相对于其他欧洲人来说,英国人尤其是英格兰人最为人所知的特征是“矜持的或是沉默寡言的”。

翻译的重点当然是中间的那半句,还有就是对这三个词的把握:QUALITY,BRITISH,ENGLISH。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式