请帮忙翻译成韩语,谢谢

请帮忙把下列的语句翻译成韩语,谢谢说话的对象是差不多同龄的人------------------------------------------------对不起,关于这... 请帮忙把下列的语句翻译成韩语,谢谢
说话的对象是差不多同龄的人

------------------------------------------------

对不起,关于这次生日PARTY的事,现在的情况有了些变动

因为出国要进行签证,如果委托旅行社办理的话,都要缴三万元到十万元人民币的押金

而如果是自己去办理的话,又非常难批下来

所以很抱歉,虽然很多人这次很想去韩国,但是因为押金要非常多钱,所以很困难

还有几个人是因为才刚工作不久,公司到九月后很忙,所以怕没有时间或者请不了假

去年去过的那几位朋友,有一位是从香港出国的可能比较容易,还有一位是西班牙来的,所以这次遇上的问题都没有事先遇见到

真的非常不好意思,我会再询问一下这次比较可能去的那位朋友,只能再过几天再给你答复了
展开
 我来答
Cleo_2008
推荐于2016-10-25 · TA获得超过104个赞
知道答主
回答量:173
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
楼上的不是很地道啊。我重新翻译了一遍。
一个句子我翻译了两遍。第一行是对很亲密的朋友间,或是比你年纪小的人说的。
第二行是对年长的人,或相对陌生的人说的。
请选择使用吧。
***********************************************************************
对不起,关于这次生日PARTY的事,现在的情况有了些变动
미안해, 이번 생일파티 하기로 한 거 좀 변동이 있게 됐어..
미안해요, 이번 생일파티 하기로 한 거 좀 변동이 생겼어요

因为出国要进行签证,如果委托旅行社办理的话,都要缴三万元到十万元人民币的押金
출국 비자가 필요하기 때문에 여행사에 맡기면 삼만 위안 내지 십만 위안의 보상금이 필요하거든.
출국 비자가 필요하기 때문에 여행사에 맡기면 삼만 위안 내지 십만 위안의 보상금이 필요하거든요.

而如果是自己去办理的话,又非常难批下来
또 이거 나절로 하자면 비자가 나오기 아주 힘들어
또 이거 나절로 하자면 비자가 나오기 아주 힘들어요.

所以很抱歉,虽然很多人这次很想去韩国,但是因为押金要非常多钱,所以很困难
그래서 미안해.. 비록 이번에 많은 사람들이 한국에 가고 싶어했지만 보상금이 너무 많아서 힘들어.
그래서 미안해요.. 비록 이번에 많은 사람들이 한국에 가고 싶어했지만 보상금이 너무 많아서 힘들어요.

还有几个人是因为才刚工作不久,公司到九月后很忙,所以怕没有时间或者请不了假
또 몇몇은 일 시작한지 얼마 안돼서, 회사가 구월에 아주 바쁘기 땜에 시간이 없거나 아니면 휴가내기 힘들거든.
또 몇사람은 일 시작한지 얼마 안돼요. 회사가 구월에 아주 바쁘기 땜에 시간이 없거나 아니면 휴가내기 힘들거든요.

去年去过的那几位朋友,有一位是从香港出国的可能比较容易,还有一位是西班牙来的,所以这次遇上的问题都没有事先遇见到
지난해에 갓던 몇몇 친구들은 한 명은 홍콩 사람이어서 쉬웠었고, 다른 한 사람은 스페인 사람이었어. 그래서 저번에 갔던 이 친구들은 이번과 같은 일을 겪지 않았었어.
지난해에 갔던 몇몇 친구들은 한 명은 홍콩 사람이어서 쉬웠었고, 다른 한 사람은 스페인 사람이었어요. 그래서 저번에 갔던 이 친구들은 이번과 같은 일을 겪지 않았었죠.

真的非常不好意思,我会再询问一下这次比较可能去的那位朋友,只能再过几天再给你答复了
정말 미안해. 내가 가능성이 비교적 큰 그 친구들하고 다시 연락을 해볼께. 몇일 후에야 답변을 줄 수 있을 것 같아.

정말 미안해요. 제가 가능성이 비교적 큰 그 친구들하고 다시 연락해 볼께요. 몇일 후에야 답변을 줄 수 있을 것 같아요.
dmsghk315
2008-09-02
知道答主
回答量:28
采纳率:0%
帮助的人:28万
展开全部
죄송합니다 .이번생일파티에 관해서 현재변동이 생겼습니다 .
출국하는게 비자 진행때문에 ..만약에 여행사에 련락을 해서 진행을 하면 보증금 3만원 내지 10만원을 내야 합니다 . 만일 제가 집적진행을 할경우 또한 너무 힘들게 내려와서 미안합니다. 현재 많은 사람들이 한국을 갈려고 하지만 보증금이 너무 많아서 좀힘듭니다 .다른 몇명은 금방 일을 하다보니 9월이 되면 많이 바쁩니다 .. 때문에 시간이 없을것 같고 휴가를 내지 못할것 같습니다 .. 작년에 한국으로 간 몇몇친구들은 그중 한명은 한국에서 출국을 하다보니 쉽게 갔지만 다른 한명은 스페인 에서 왔습니다 .때문에 이번에 문제들은 전에 한번도 경험해보지 못했습니다 .
정말 죄송하지만 제가 다시 문의를 하고 다음에 가실분을알아 보겠습니다 . 다만 며칠만 더 있어야 대답을 할것 같습니다 ...
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式