2个回答
展开全部
1.约会
When the young waitress in the café in Tom's building started waving hello everyday. Tom was flattered, for she was at least 15 years younger than he. One day she waved and beckoned to Tom again. When Tom strolled over, she asked, "Are you single?"
"Why, yes," Tom replied, smiling at her broadly.
"So is my mom," she said. "Would you like to meet her?"
约会
在汤姆工作的大楼里有一个咖啡屋,那儿总有一位小姐每天都和他打招呼。汤姆有些受宠若惊,因为这位小姐看上去至少比他年轻15岁。一天她又对汤姆招手并示意汤姆过去。于是汤姆走了过去。她问道,“您现在是单身吗?” “对,是单身,”汤姆满脸堆笑的说。 “我母亲也是,”她说,“您愿不愿意见见她?”
A Soldier's Brilliant Idea
Mr. Robinson had to travel somewhere on business, and as he was in a hurry, he decided to go by air. He liked sitting beside a window when he was flying, so when he got on to the plane, he looked for a window seat. He found all of them had already had been taken except for one. There was a soldier sitting in the seat beside this one, and Mr. Robinson was surprised that he had not taken the one by the window; but, anyhow, he at once went towards it.
When he reached it, however, he saw that there was a notice on it. It was written in ink and said, "This seat is preserved for proper load balance, thank you." Mr Robinson had never seen such an unusual notice in a plane before, but he thought that the plane must be carrying something particularly heavy in it, so he walked on and found another empty seat, not beside a window, to sit in.
Two or three people tried to sit in the window seat beside the soldier, but they too read the notice and went on, when the plane was nearly full, a very beautiful girl hurried into the plane. The soldier, who was watching the passengers coming in, quickly took the notice off the seat beside himself and in this way succeededin having the company of the girl during the whole trip.
英语幽默:士兵坐飞机有美女陪伴的高招
由于生意方面的事,罗宾逊先生得出趟门。因为有点紧急,他决定坐飞机。乘机旅行时,他喜欢靠窗坐,故而一登机,他就寻找一个靠窗的座位。他发现只有一个靠窗的座位还空着。在那空座位边坐着一名士兵。令罗宾逊先生纳闷的是,这位士兵没有坐靠窗的位置。罗宾逊先生不管那些,他马上径直朝那个空座位走去。
然而,等到了那儿,他看见座位上有则启事,是用钢笔写的:“为保持装载平衡,特预设该位置,谢谢合作。”罗宾逊先生还从来没有在飞机上见过如此不同寻常的启事。不过,他想飞机上一定装了什么特别重的物品,于是他找了个不靠窗的位置。
又有两三个乘客试图坐在那个士兵旁的靠窗座位上,他们看到那则启事就走开了。当快满座时,一位非常美丽的姑娘匆匆走进机舱。一直在注意进舱旅客的那个士兵赶紧拿掉他旁边空座位上的启事。士兵用这种办法,成功地找到了一位姑娘一路作伴。
Girl, Please Fall in Love with Me
After the self-study class at night, I opened the computer. I sorted out the male net friends to the Frog Concentration Camp and several unlovely girls I’ve seen to the Dinosaur Concentration Camp. Then I began chatting with the three girls left.
Me: Honey, let’s fall in love!
Talented girl: OK. Are you a Party member?
Me: No, I’m not.
Talented girl: Are you a League member?
Me: Well, no.
Talented girl: Well, are you a member of China Young Pioneers?
Me: I used to be one many years ago. But why do you bother asking such questions?
Talented girl: Then I can’t promise you. At all events, I’m the team leader of our class.
…
Recalling the painful experience, I still have two girls to chat with.
Me: Girl, let’s fall in love!
Lonely girl: Good. After all, I can fall in love.
Me: Well, didn’t you love someone before?
Lonely girl: No. They always said I was a dinosaur.
Me: Umm, in this case, we’d better break up at the moment.
Lonely girl: No, I don’t agree. It’s my first love…
55555555555…
Now the last girl left, I would especially cherish her.
Me: Girl, don’t you want to fall in love with me?
Jiaojiao: I think it’s OK, but I’d like to ask for my father’s advice.
Me: My God! You asked your father this kind of thing? You surely don’t have your own definite idea!
Jiaojiao: It’s not like that. I am just 5 years old and haven’t learnt to type. It is my father who types for me.
Me: …
Then I said: Hello, uncle.
美眉,我们网恋吧
晚自习归来,我打开电脑,把男网友全部归到青蛙集中营里,把几个见过不漂亮的女网友归到恐龙集中营。剩下的三个美眉还要再聊聊。
我说:美眉我们网恋吧!
小才女说:好呀。你是党员吗?
我说:不是。
小才女说:那你是团员吗?
我说:不是。
小才女说:那你是少先队员吗?
我说:很多年以前就不是了,你问这些做什么?
小才女说:那可不行,我可是我们班的小组长呢。
我无语。
痛定思痛,还有两个MM可以聊。
我说:美眉我们网恋吧!
小孤女说:好呀,终于恋爱了。
我说:怎么,以前没有恋爱过吗?
小孤女说:没有,他们总说我是恐龙。
我说:哦,这样,那我们分手,就现在。
小孤女说:不,我不同意,这是我的初恋,55555555555……
还剩最后一个美眉,我倍加珍惜。
我说:美眉,我们网恋吧!
娇娇:好呀,不过我要问问我爸爸。
我说:天哪,这事你问你爸爸?你自己那么没主见呀?!
娇娇:不是呀,我今年才5岁,还不会打字,刚才是我爸爸替我打字啊。
我说:……
我再说:叔叔好。
英文竟能说得如此搞笑
a.小明上英文课时跟老师说:May I go to the toilet? 老师说:Go ahead. 小明就坐了下来。过了一会儿,小明又跟老师说:May I go to the toilet? 老师说:Go ahead. 小明又坐了下来。他旁边的同学于是忍不住问:你不是跟老师说要上厕所吗?怎么不去?小明说:你没听老师说“去你个头”啊!
b.一对热恋中的男女。女生非常没有安全感,于是对着男友说:“SAY I LOVE YOU!! SAY IT! SAY IT! SAY IT!”
男的答道:“IT!”
c.一位在美的留学生,想要考国际驾照。在考试时因为过于紧张,看到地上标线是向左转。
他不放心的问道:turn left?
监考官回答:right。于是他立刻向右转……
d.某人刻苦学习英语,终有小成。一日上街不慎与一老外相撞,忙说:I am sorry。
老外应道:I am sorry too。
某人听后又道:I am sorry three。
老外不解,问:What are you sorry for?
某人无奈,道:I am sorry five。
爆笑:昨天夜里我爸妈表演“混合双打”
Teacher of Physical Education: Have you ever seen mixed doubles,boys?
体育老师:孩子们,你们见过男女混合双打吗?
Nick: Yes,sir. Quite of ten. I saw it even last night.
尼克:见过,老师,经常见。就在昨天夜里我还见过呢!
Teacher: Please tell us some thing about it.
老师:那你给大家讲讲当时的情形吧。
Nick: Oh,sorry,sir. My father always says, "Domestic shame should not be published.”
尼克:啊,对不起,老师。我爸爸常说:“家丑不可外扬。”
Camera
On our way to a wedding in Vermont, my husband and I realized we had forgotten our camera. We stopped at a general store and, hoping to purchase a cheap, disposable model. Sal asked the owner, "Do you have any of those throwaway cameras?"
"Look, fella," replied the owner, "I don't care what you do with it after you buy it.
照相机
在前往威蒙特参加一个婚礼的路上,我和丈夫意识到我们忘了带照相机。我们在一家百货商店门前停了下来,希望能够买到一种便宜的,一次性照相机。萨尔问店主:“你们有那种用了就扔的照相机吗?”
“我说,小伙子,”店主回答说,“我可不管你买了之后怎么处理它。”
When the young waitress in the café in Tom's building started waving hello everyday. Tom was flattered, for she was at least 15 years younger than he. One day she waved and beckoned to Tom again. When Tom strolled over, she asked, "Are you single?"
"Why, yes," Tom replied, smiling at her broadly.
"So is my mom," she said. "Would you like to meet her?"
约会
在汤姆工作的大楼里有一个咖啡屋,那儿总有一位小姐每天都和他打招呼。汤姆有些受宠若惊,因为这位小姐看上去至少比他年轻15岁。一天她又对汤姆招手并示意汤姆过去。于是汤姆走了过去。她问道,“您现在是单身吗?” “对,是单身,”汤姆满脸堆笑的说。 “我母亲也是,”她说,“您愿不愿意见见她?”
A Soldier's Brilliant Idea
Mr. Robinson had to travel somewhere on business, and as he was in a hurry, he decided to go by air. He liked sitting beside a window when he was flying, so when he got on to the plane, he looked for a window seat. He found all of them had already had been taken except for one. There was a soldier sitting in the seat beside this one, and Mr. Robinson was surprised that he had not taken the one by the window; but, anyhow, he at once went towards it.
When he reached it, however, he saw that there was a notice on it. It was written in ink and said, "This seat is preserved for proper load balance, thank you." Mr Robinson had never seen such an unusual notice in a plane before, but he thought that the plane must be carrying something particularly heavy in it, so he walked on and found another empty seat, not beside a window, to sit in.
Two or three people tried to sit in the window seat beside the soldier, but they too read the notice and went on, when the plane was nearly full, a very beautiful girl hurried into the plane. The soldier, who was watching the passengers coming in, quickly took the notice off the seat beside himself and in this way succeededin having the company of the girl during the whole trip.
英语幽默:士兵坐飞机有美女陪伴的高招
由于生意方面的事,罗宾逊先生得出趟门。因为有点紧急,他决定坐飞机。乘机旅行时,他喜欢靠窗坐,故而一登机,他就寻找一个靠窗的座位。他发现只有一个靠窗的座位还空着。在那空座位边坐着一名士兵。令罗宾逊先生纳闷的是,这位士兵没有坐靠窗的位置。罗宾逊先生不管那些,他马上径直朝那个空座位走去。
然而,等到了那儿,他看见座位上有则启事,是用钢笔写的:“为保持装载平衡,特预设该位置,谢谢合作。”罗宾逊先生还从来没有在飞机上见过如此不同寻常的启事。不过,他想飞机上一定装了什么特别重的物品,于是他找了个不靠窗的位置。
又有两三个乘客试图坐在那个士兵旁的靠窗座位上,他们看到那则启事就走开了。当快满座时,一位非常美丽的姑娘匆匆走进机舱。一直在注意进舱旅客的那个士兵赶紧拿掉他旁边空座位上的启事。士兵用这种办法,成功地找到了一位姑娘一路作伴。
Girl, Please Fall in Love with Me
After the self-study class at night, I opened the computer. I sorted out the male net friends to the Frog Concentration Camp and several unlovely girls I’ve seen to the Dinosaur Concentration Camp. Then I began chatting with the three girls left.
Me: Honey, let’s fall in love!
Talented girl: OK. Are you a Party member?
Me: No, I’m not.
Talented girl: Are you a League member?
Me: Well, no.
Talented girl: Well, are you a member of China Young Pioneers?
Me: I used to be one many years ago. But why do you bother asking such questions?
Talented girl: Then I can’t promise you. At all events, I’m the team leader of our class.
…
Recalling the painful experience, I still have two girls to chat with.
Me: Girl, let’s fall in love!
Lonely girl: Good. After all, I can fall in love.
Me: Well, didn’t you love someone before?
Lonely girl: No. They always said I was a dinosaur.
Me: Umm, in this case, we’d better break up at the moment.
Lonely girl: No, I don’t agree. It’s my first love…
55555555555…
Now the last girl left, I would especially cherish her.
Me: Girl, don’t you want to fall in love with me?
Jiaojiao: I think it’s OK, but I’d like to ask for my father’s advice.
Me: My God! You asked your father this kind of thing? You surely don’t have your own definite idea!
Jiaojiao: It’s not like that. I am just 5 years old and haven’t learnt to type. It is my father who types for me.
Me: …
Then I said: Hello, uncle.
美眉,我们网恋吧
晚自习归来,我打开电脑,把男网友全部归到青蛙集中营里,把几个见过不漂亮的女网友归到恐龙集中营。剩下的三个美眉还要再聊聊。
我说:美眉我们网恋吧!
小才女说:好呀。你是党员吗?
我说:不是。
小才女说:那你是团员吗?
我说:不是。
小才女说:那你是少先队员吗?
我说:很多年以前就不是了,你问这些做什么?
小才女说:那可不行,我可是我们班的小组长呢。
我无语。
痛定思痛,还有两个MM可以聊。
我说:美眉我们网恋吧!
小孤女说:好呀,终于恋爱了。
我说:怎么,以前没有恋爱过吗?
小孤女说:没有,他们总说我是恐龙。
我说:哦,这样,那我们分手,就现在。
小孤女说:不,我不同意,这是我的初恋,55555555555……
还剩最后一个美眉,我倍加珍惜。
我说:美眉,我们网恋吧!
娇娇:好呀,不过我要问问我爸爸。
我说:天哪,这事你问你爸爸?你自己那么没主见呀?!
娇娇:不是呀,我今年才5岁,还不会打字,刚才是我爸爸替我打字啊。
我说:……
我再说:叔叔好。
英文竟能说得如此搞笑
a.小明上英文课时跟老师说:May I go to the toilet? 老师说:Go ahead. 小明就坐了下来。过了一会儿,小明又跟老师说:May I go to the toilet? 老师说:Go ahead. 小明又坐了下来。他旁边的同学于是忍不住问:你不是跟老师说要上厕所吗?怎么不去?小明说:你没听老师说“去你个头”啊!
b.一对热恋中的男女。女生非常没有安全感,于是对着男友说:“SAY I LOVE YOU!! SAY IT! SAY IT! SAY IT!”
男的答道:“IT!”
c.一位在美的留学生,想要考国际驾照。在考试时因为过于紧张,看到地上标线是向左转。
他不放心的问道:turn left?
监考官回答:right。于是他立刻向右转……
d.某人刻苦学习英语,终有小成。一日上街不慎与一老外相撞,忙说:I am sorry。
老外应道:I am sorry too。
某人听后又道:I am sorry three。
老外不解,问:What are you sorry for?
某人无奈,道:I am sorry five。
爆笑:昨天夜里我爸妈表演“混合双打”
Teacher of Physical Education: Have you ever seen mixed doubles,boys?
体育老师:孩子们,你们见过男女混合双打吗?
Nick: Yes,sir. Quite of ten. I saw it even last night.
尼克:见过,老师,经常见。就在昨天夜里我还见过呢!
Teacher: Please tell us some thing about it.
老师:那你给大家讲讲当时的情形吧。
Nick: Oh,sorry,sir. My father always says, "Domestic shame should not be published.”
尼克:啊,对不起,老师。我爸爸常说:“家丑不可外扬。”
Camera
On our way to a wedding in Vermont, my husband and I realized we had forgotten our camera. We stopped at a general store and, hoping to purchase a cheap, disposable model. Sal asked the owner, "Do you have any of those throwaway cameras?"
"Look, fella," replied the owner, "I don't care what you do with it after you buy it.
照相机
在前往威蒙特参加一个婚礼的路上,我和丈夫意识到我们忘了带照相机。我们在一家百货商店门前停了下来,希望能够买到一种便宜的,一次性照相机。萨尔问店主:“你们有那种用了就扔的照相机吗?”
“我说,小伙子,”店主回答说,“我可不管你买了之后怎么处理它。”
展开全部
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询