请教大家几个英语问题
1.在郊区,郊区是suburb,那么前面的介词用什么呢?要加the吗?2.传销怎么说?就是一个什么东西,里面有pyramid的。3.为什么不能说bewelcomedbys...
1.在郊区,郊区是suburb,那么前面的介词用什么呢?要加the吗?
2.传销怎么说?就是一个什么东西,里面有pyramid的。
3.为什么不能说be welcomed by sb.?
4.Which ___are you flying with?是填aircraft 还是 airline?
5.interpreter和translator有什么区别?
6.Notre Dame怎么读?
7.scenic的名词形式是什么?
8.accurately怎么读?
9.He knew that the weather people had been predicting snow.这句话对不对?怎么那么奇怪啊。怎么翻译? 展开
2.传销怎么说?就是一个什么东西,里面有pyramid的。
3.为什么不能说be welcomed by sb.?
4.Which ___are you flying with?是填aircraft 还是 airline?
5.interpreter和translator有什么区别?
6.Notre Dame怎么读?
7.scenic的名词形式是什么?
8.accurately怎么读?
9.He knew that the weather people had been predicting snow.这句话对不对?怎么那么奇怪啊。怎么翻译? 展开
1个回答
展开全部
1.in the suburb
2.pyramid sales
3.welcome没有被动用法,是语言习惯问题
4.选airline. aircraft,就是飞机的意思。airline 是航线的意思。原句意思应该是你飞哪一个航线
5.interpreter意思是解释者; 说明者; 译员; 口译者
translatorn是翻译者;【计】 翻译程序; 翻译器的意思
interpreter在实际应用中更偏重于口译。
6.
7.名词是scenery,风景
8. 抱歉,我实在不知如何打音标
9. 这句话有语法问题,是错的。that从句后面跟的不知是什么东西。 因此也没法翻译。
原意大概是说他知道人们预测会下雪吧。
2.pyramid sales
3.welcome没有被动用法,是语言习惯问题
4.选airline. aircraft,就是飞机的意思。airline 是航线的意思。原句意思应该是你飞哪一个航线
5.interpreter意思是解释者; 说明者; 译员; 口译者
translatorn是翻译者;【计】 翻译程序; 翻译器的意思
interpreter在实际应用中更偏重于口译。
6.
7.名词是scenery,风景
8. 抱歉,我实在不知如何打音标
9. 这句话有语法问题,是错的。that从句后面跟的不知是什么东西。 因此也没法翻译。
原意大概是说他知道人们预测会下雪吧。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询