
求助!请各位帮我翻译一句日语,谢谢!!
この会社にA社も本体またはグループ企业を通じて出资することで基本合意した。请问上边那句话是什么意思?这句子的是怎么样的结构啊,搞不清楚句子没有问题是肯定的,可我就是搞不懂...
この会社にA社も本体またはグループ企业を通じて出资することで基本合意した。
请问上边那句话是什么意思?这句子的是怎么样的结构啊,搞不清楚
句子没有问题是肯定的,可我就是搞不懂啊
基本意思也不懂!我太笨了,请各位给我讲解一下吧 展开
请问上边那句话是什么意思?这句子的是怎么样的结构啊,搞不清楚
句子没有问题是肯定的,可我就是搞不懂啊
基本意思也不懂!我太笨了,请各位给我讲解一下吧 展开
4个回答
展开全部
恩,这句话的意思,可能是这样的呀:
和A公司也已基本上达成了协议,通过企业本身,或是以集团企业的方式,向这个公司进行投资。
あるいは 通过企业本身,或是以集团企业的方式,向这个公司进行投资,这也已和A公司,基本达成了协议。
この会社に---- 出资すること A社も---基本合意した
本体またはグループ企业を通じて出资すること
可能是这样的吧,但是我也不确定啊。日语的结构,一般是看助词来断啊。
如果知道答案了,麻烦说一声啊。
和A公司也已基本上达成了协议,通过企业本身,或是以集团企业的方式,向这个公司进行投资。
あるいは 通过企业本身,或是以集团企业的方式,向这个公司进行投资,这也已和A公司,基本达成了协议。
この会社に---- 出资すること A社も---基本合意した
本体またはグループ企业を通じて出资すること
可能是这样的吧,但是我也不确定啊。日语的结构,一般是看助词来断啊。
如果知道答案了,麻烦说一声啊。
展开全部
在通过a公司和主体或是集团公司往这个公司注入资金事项上达成共识。
A社も本体またはグループ企业を通じて。
主干部分是この会社に出资することで基本合意した
在出资的事项上达成共识
通过什么渠道呢
通过A社も本体またはグループ企业を通じて
または是or的意思
A社も本体またはグループ企业を通じて。
主干部分是この会社に出资することで基本合意した
在出资的事项上达成共识
通过什么渠道呢
通过A社も本体またはグループ企业を通じて
または是or的意思
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
由A公司也通过本体?(就这个词有问题,如果是本社就没问题了)或者集团企业对这个公司(就是この会社)进行出资而基本达成了协议
この会社にA社も本体またはグループ企业を通じて出资することで基本合意した
这里的こと指的是この会社にA社も本体またはグループ企业を通じて出资する这个行为,也就是A公司也通过本体或者集团企业对这个公司(就是この会社)进行出资这个行为,而因为这个行为で基本合意した
这么解释应该明白了吧
この会社にA社も本体またはグループ企业を通じて出资することで基本合意した
这里的こと指的是この会社にA社も本体またはグループ企业を通じて出资する这个行为,也就是A公司也通过本体或者集团企业对这个公司(就是この会社)进行出资这个行为,而因为这个行为で基本合意した
这么解释应该明白了吧
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
呵呵 合同书上的吧
基本意思我懂 可还就是拿捏不准怎么翻译才好
我发现我找不到句子的主语
基本意思我懂 可还就是拿捏不准怎么翻译才好
我发现我找不到句子的主语
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询