这两句话请帮忙翻译成日语.谢谢!!!

怎么会这样不可能... 怎么会这样

不可能
展开
 我来答
知历史工作室
2008-09-12 · 讲述那些你不知道的历史故事
知历史工作室
采纳数:285 获赞数:1886

向TA提问 私信TA
展开全部
如果是用在口语,最地道的说法应该是“そんなぁ~ありえないよぉ!(son na a~a ri e na i yo o!)”。
两句结句都用降调、拖长音。突出表达语者的惊讶。

楼上的第一句也可以,但更侧重向对方询问原因,需要对方回答。
不过有语法错误,应该是“どうしたそんなことなったでしょうね”
至于第二句,“ありえない”比“不可能”更常用。如果一定想用“不可能”这个词,不如用加上语尾口气缓和一些“不可能だぞ(fu ka no u da zo)”。
jimmylee1007
2008-09-12 · TA获得超过256个赞
知道小有建树答主
回答量:113
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
どうしたことなんでしょうね
do xi ta ko to nan dei xio nei 怎么会这样呢?

不可能 ふかのう
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式