求高人 翻译一下这个日语 谢谢~
XX様いつも当店をご利用顶きまして诚にありがとうございます。大変お待たせ致しましたが、ご注文のお品物が配送会社へ引き渡されましたので、ご连络申し上げます。...
XX 様
いつも当店をご利用顶きまして诚にありがとうございます。
大変お待たせ致しましたが、ご注文のお品物が配送会社へ
引き渡されましたので、ご连络申し上げます。 展开
いつも当店をご利用顶きまして诚にありがとうございます。
大変お待たせ致しましたが、ご注文のお品物が配送会社へ
引き渡されましたので、ご连络申し上げます。 展开
5个回答
展开全部
XX様
您总是用店的钱来顶替 谢谢
非常让您久等了, 不能接受订购的物品便发送到公司 并支付了,
请您连络感谢。
您总是用店的钱来顶替 谢谢
非常让您久等了, 不能接受订购的物品便发送到公司 并支付了,
请您连络感谢。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
XX女士、先生:
非常感谢您一直以来对本店的惠顾。
您所订购的商品已经发货,让您久等了。
一旦收到货的话,麻烦给本店联系一下。
非常感谢您一直以来对本店的惠顾。
您所订购的商品已经发货,让您久等了。
一旦收到货的话,麻烦给本店联系一下。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
xx先生(女士):
感谢您对本店的长期惠顾!
让您久等了,您订购的商品(宝贝)已被物流公司接受。
特此与您联系。
感谢您对本店的长期惠顾!
让您久等了,您订购的商品(宝贝)已被物流公司接受。
特此与您联系。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
某先生/女士
诚挚感谢您经常使用本店[服务或购物]。真是让您久等了。[可能是网购送货慢的缘故吧]
诚挚感谢您经常使用本店[服务或购物]。真是让您久等了。[可能是网购送货慢的缘故吧]
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询