寻《火影忍者》中的插曲「五月雨」的歌词(中文音译)
1个回答
2014-02-17
展开全部
只有罗马音五月雨
この声は届いてますか ko no koe wa todo i de ma su ka
この歌は今日も聴こえていますか ko no uta wa kyo mo ki ko e te i ma su ka
贵方のいる anata no i ru
贵方の生きる anata no i ki ru
その心に so no kokoro ni
五月雨落ち samedareoqi
肩を濡らして kada o nu ra shi te
はじめて贵方に会った日もha ji me te anata ni ata hi mo
ちょうどこんな季节でした qio~do kon na kisetsu de shi ta
おぼえていますか o bo e te~ ma su ka
明日の朝の光 asu no asa no hikari
また见れるように ma ta mi re ru yo~ni
明日を生きるための asu o i ki ru ta me no
今日の精一杯を kyo no seyibei o
白く小さなその指先がほらshiroku qi sa na sono yubisaki ga hora
握り返して、 ni ri kae shi te
教えてくれました o shi e te ku re ma shi ta
贵方から受けとった爱を anata ka ra u ke tota ai o
こうして今日も kou shi te kyo mo
この空に叫んだ ko no sora ni saken da
この声よ この歌よ ko no koe yo ko no uta yo
贵方の生きゆく日々の力になるように... anata no i ki yu ku hibi no qikara ninaruyo~ni
どんな表情で don na kao de
どんな姿で don na taito de
会えばいいか戸惑った私を ae ba ii ka tomatota watashi o
待っていたのは mate e ta no wa
天使のような tenshi no yo~ni
笑颜でした ekao de shi ta
この目を瞑っては kono me o tsumuke te wa
浮かびあがってくu ka bi a ka de ku
明日を谛めない辉いた眼を asu o kira me na i kagaya ita moraku o
白い部屋の中に shiroi heya no naka ni
饰られていたkaza ra ne te i ta
太阳に向かう taiyo ni mu kau
ひまわりのようでした hi ma wa ri no you deshita
贵方から受けとった言叶 anata ka ra uke to ta kotoba
声にならない声の koe ni nara na i kow no
ありがとう、を arigadu~o~
忘れてはならぬ真実を wasu re wa naranu shinjitsu o
この胸に抱いて ko no mune ni daite
いつの日も i tsu no hi mo
いつの日も...
白く小さなその指先がほら shiroku qi sa na sono yubisaki ga hora
握り返して、ni ri kae shi te
教えてくれました o shi e te ku re ma shi ta
贵方から受けとった爱を anata ka ra u ke tota ai o
こうして今日も kou shi te kyo mo
この空に叫んだko no sora ni saken da
この声よ この歌よ ko no koe yo ko no uta yo
贵方の生きゆく日々の力になるように... anata no i ki yu ku hibi no qikara ninaruyo~ni
五月雨
我的声音你听见了吗
你今天也听了这首歌吗
在有你的 在你生存的 在那个心里
五月雨在飘 打湿了肩膀
头一次遇见你的那一天
刚好也是这样的季节
你还记得吗
明天的晨曦 为了可以看见
为了生活在明天 今天的努力
你那白云织巧的指尖 回握着我
告诉了我 今天也同样
朝天空将它呐喊出来
我的声音 我的歌
希望可以成为你生活在每一天的力量
该用怎么样的表情
怎么样的摸样
去见你才好
我为次而忧郁
然而等待我的却是
有如天使一般的笑容
当我闭上眼睛 浮现在脑海的是
一对绝不放弃明天的闪亮眼睛
就像白色房间里
摆设在那里的
面向着太阳的 向日葵一样
我从你那里得到的每一句话
不成声的 一句谢谢
绝不可忘记的真实
怀抱在心中
无时无刻。。。
-------------------------------------
歌词翻译来自贴吧,罗马音是我自己译的
打得我累死
有个别地方可能有点不正确
但应该不影响- -b
この声は届いてますか ko no koe wa todo i de ma su ka
この歌は今日も聴こえていますか ko no uta wa kyo mo ki ko e te i ma su ka
贵方のいる anata no i ru
贵方の生きる anata no i ki ru
その心に so no kokoro ni
五月雨落ち samedareoqi
肩を濡らして kada o nu ra shi te
はじめて贵方に会った日もha ji me te anata ni ata hi mo
ちょうどこんな季节でした qio~do kon na kisetsu de shi ta
おぼえていますか o bo e te~ ma su ka
明日の朝の光 asu no asa no hikari
また见れるように ma ta mi re ru yo~ni
明日を生きるための asu o i ki ru ta me no
今日の精一杯を kyo no seyibei o
白く小さなその指先がほらshiroku qi sa na sono yubisaki ga hora
握り返して、 ni ri kae shi te
教えてくれました o shi e te ku re ma shi ta
贵方から受けとった爱を anata ka ra u ke tota ai o
こうして今日も kou shi te kyo mo
この空に叫んだ ko no sora ni saken da
この声よ この歌よ ko no koe yo ko no uta yo
贵方の生きゆく日々の力になるように... anata no i ki yu ku hibi no qikara ninaruyo~ni
どんな表情で don na kao de
どんな姿で don na taito de
会えばいいか戸惑った私を ae ba ii ka tomatota watashi o
待っていたのは mate e ta no wa
天使のような tenshi no yo~ni
笑颜でした ekao de shi ta
この目を瞑っては kono me o tsumuke te wa
浮かびあがってくu ka bi a ka de ku
明日を谛めない辉いた眼を asu o kira me na i kagaya ita moraku o
白い部屋の中に shiroi heya no naka ni
饰られていたkaza ra ne te i ta
太阳に向かう taiyo ni mu kau
ひまわりのようでした hi ma wa ri no you deshita
贵方から受けとった言叶 anata ka ra uke to ta kotoba
声にならない声の koe ni nara na i kow no
ありがとう、を arigadu~o~
忘れてはならぬ真実を wasu re wa naranu shinjitsu o
この胸に抱いて ko no mune ni daite
いつの日も i tsu no hi mo
いつの日も...
白く小さなその指先がほら shiroku qi sa na sono yubisaki ga hora
握り返して、ni ri kae shi te
教えてくれました o shi e te ku re ma shi ta
贵方から受けとった爱を anata ka ra u ke tota ai o
こうして今日も kou shi te kyo mo
この空に叫んだko no sora ni saken da
この声よ この歌よ ko no koe yo ko no uta yo
贵方の生きゆく日々の力になるように... anata no i ki yu ku hibi no qikara ninaruyo~ni
五月雨
我的声音你听见了吗
你今天也听了这首歌吗
在有你的 在你生存的 在那个心里
五月雨在飘 打湿了肩膀
头一次遇见你的那一天
刚好也是这样的季节
你还记得吗
明天的晨曦 为了可以看见
为了生活在明天 今天的努力
你那白云织巧的指尖 回握着我
告诉了我 今天也同样
朝天空将它呐喊出来
我的声音 我的歌
希望可以成为你生活在每一天的力量
该用怎么样的表情
怎么样的摸样
去见你才好
我为次而忧郁
然而等待我的却是
有如天使一般的笑容
当我闭上眼睛 浮现在脑海的是
一对绝不放弃明天的闪亮眼睛
就像白色房间里
摆设在那里的
面向着太阳的 向日葵一样
我从你那里得到的每一句话
不成声的 一句谢谢
绝不可忘记的真实
怀抱在心中
无时无刻。。。
-------------------------------------
歌词翻译来自贴吧,罗马音是我自己译的
打得我累死
有个别地方可能有点不正确
但应该不影响- -b
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询