执子之手,与子偕老。这句话中的子到底指的是什么?男的还是女的?男女之间还是男男之间……
10个回答
展开全部
“执子之手,与子偕老”的原文释义是歌颂战友之情,是两名战友在艰苦漫长的远征环境中相互勉励之词。原文出自《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇,全句是:“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老。”“契阔”的本意是“勤苦”,纵观此诗,全文描写的是战斗场面,整段话是两名战友在艰苦漫长的远征环境中相互勉励之词。在《诗经》保留至今最早的注解“毛诗”和“郑笺”中,可以看到,这段话是歌颂战友之情的,后来被人误用为“山盟海誓说”并广为流传,误传下去。
更多追问追答
追答
原文:诗经——《击鼓》
击鼓其镗,踊跃用兵。
土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。
不我以归,忧心有忡。
爰居爰处,爰丧其马。
于以求之,于林之下。
死生契阔,与子成说。
执子之手,与之偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。
于嗟洵兮,不我信兮。
追问
那现在是谁和谁之间的
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2014-08-25
展开全部
这句话是文言文,子:你。。两人之间。男男,男女都可以啦。望采纳。(*^__^*)
追问
……
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
“执子之手,与子偕老”,诗词名句,出自《诗经·邶风·击鼓》篇,大意是“我要拉着您的手,和你一起到老”。通常用来形容生死不渝的爱情。最早是《先秦诗鉴赏辞典》词典里说这是讲夫妻情的。后来南宋,理学家朱熹也将这两句诗理解为夫妻间的誓言(见《诗集传》)。当今学者多不认同朱熹的观点。但是《诗经》原著中作者本是来歌颂战争中战友的友情。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
实则是指男男之间的感情~可能是友情可能是爱情~因为古代有的军营会把两个相爱的男生放在一起这样会提高战斗力
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询