为什么日文发音有点像中国方言
我看魔术快斗日语版和那些字幕发音差不多仔细听有能听懂有点像中国方言不仔细听听不懂了请问:为什么日文发音有点像中国方言...
我看魔术快斗日语版
和那些字幕发音差不多
仔细听有能听懂
有点像中国方言
不仔细听
听不懂了
请问:为什么日文发音有点像中国方言 展开
和那些字幕发音差不多
仔细听有能听懂
有点像中国方言
不仔细听
听不懂了
请问:为什么日文发音有点像中国方言 展开
2个回答
展开全部
日语中汉字传自中国,汉字有音读和训读两种,训读就是以日本的发音给汉字读音,这个是日文发音不像暂且不去讨论。音读大致可分吴音,汉音,唐音等几种,顾名思义是来自不同时期不同地区的中国读法。吴音主要来自南北朝时期的金陵,汉音来自隋唐时期的长安,洛阳等中原地区,唐音主要来自宋元明清时期的中原地区等。经历了长久时间以后,日语发音有了一定的变化和中文不同,中文本身的发音也和古代有所不同。由此,日语中汉字音读部分的发音就有点像中国方言了,但是,语法、汉字音读以外部分,如训读和助词等等还是有很大差异,不尽相同。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询