房玄龄传的翻译 5

玄龄幼聪敏,博览经史,工草隶,善属文。时天下宁晏,玄龄乃避左右告父曰:“隋帝本无功德,但诳惑黔黎,不为后嗣长计,混诸嫡庶,使相倾夺。今虽清平,其亡可翘足而待。”年十八,本... 玄龄幼聪敏,博览经史,工草隶,善属文。时天下宁晏,玄龄乃避左右告父曰:“ 隋帝本无功德,但诳惑黔黎,不为后嗣长计,混诸嫡庶,使相倾夺。今虽清平,其亡可翘足而待。”年十八,本州举进士,授羽骑尉。吏部侍郎高孝基素称知人,见之深相嗟挹,谓裴矩曰:“仆阅人多矣,未见如此郎者。必成伟器。”父病绵历十旬,玄龄尽心药膳,未尝解衣交睫。父终,酌饮不入口者五日。会太宗徇地渭北,玄龄杖策谒于军门。太宗一见,便如旧识,署渭北道行军记室参军。玄龄既遇知己,罄竭心力,知无不为。贼寇每平,众人竞求珍玩,玄龄独先收人物,致之幕府。贞观元年,论功行赏,进爵邢国公,赐实封千三百户。 展开
老家伙580
2014-11-30 · TA获得超过246个赞
知道小有建树答主
回答量:124
采纳率:0%
帮助的人:34万
展开全部
玄龄幼年聪敏,博览经史,擅长草书和隶书,善于写文章。当时天下安宁,房玄龄便避开左右告诉父亲说:“隋场帝本来没有功德,但欺骗迷惑百姓,不为后代长计,混等嫡庶,让他们互相争夺。现在虽然清廉公平,他们很快就要灭亡。“十八岁,本州考中进士,给羽骑尉。吏部侍郎高孝基一向声称知道人,看到他深相嗟叹忧伤,对裴矩说:“我见过很多人了,从来没有见过这样的年轻人。必成大器。”父亲病情绵延十,玄龄放心药饮食,不曾脱下衣服睡着。父亲最终,不吃不喝的五天。在唐太宗军巡行渭北,房玄龄拄着拐杖到军门拜见。太宗一见,就如旧相识,任命他为渭北道行军记室参军。房玄龄既然遇到知己,尽心竭力,知道没有不为。贼寇每平,大家都争着要珍玩,只有房玄龄先收人才,导致的幕府。贞观元年,论功行赏,进爵位为邢国公,赐给他食邑一千三百户。
望采纳,谢谢!
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式