
5个回答
展开全部
是根据日文的读音,然后日本习惯以发音接近的英文字母对应拼写。
比如:
山本,在日语中读作:“呀嘛某头”那么翻译成英文则是——Yamamoto
桥本,在日语中读作:“哈西某头”那么翻译成英文则是——Hashimoto
丰田,在日语中读作:“头由它”那么翻译成英文则是——Toyota
日本的首都东京翻译成英文为Tokyo,就是根据日本语读音而来的。
日本用A-I-U-E-O来代表日文音“啊-伊-呜-诶-欧”
比如:
山本,在日语中读作:“呀嘛某头”那么翻译成英文则是——Yamamoto
桥本,在日语中读作:“哈西某头”那么翻译成英文则是——Hashimoto
丰田,在日语中读作:“头由它”那么翻译成英文则是——Toyota
日本的首都东京翻译成英文为Tokyo,就是根据日本语读音而来的。
日本用A-I-U-E-O来代表日文音“啊-伊-呜-诶-欧”
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
音译的,但在英语是名在前,姓在后的,所以安室奈美惠是Namie Amuro。
再举个例子:火影忍者中卡卡西的英文kakashi
鸣人的英文是naturo
再举个例子:火影忍者中卡卡西的英文kakashi
鸣人的英文是naturo
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日文读音平假名,用一一对应的罗马代替就可以了,建议你去http://baike.baidu.com/view/489512.htm
有详细介绍
有详细介绍
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日文的读音,就像中国人的名字翻译成英文就是汉语拼音一样。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
音译.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询