日本人的英文名是怎么翻译过来的?

比如安室奈美惠是NamieAmuro... 比如安室奈美惠是Namie Amuro 展开
百度网友f17d443c9
2008-09-13 · TA获得超过1.2万个赞
知道大有可为答主
回答量:1866
采纳率:66%
帮助的人:1151万
展开全部
是根据日文的读音,然后日本习惯以发音接近的英文字母对应拼写。

比如:

山本,在日语中读作:“呀嘛某头”那么翻译成英文则是——Yamamoto

桥本,在日语中读作:“哈西某头”那么翻译成英文则是——Hashimoto

丰田,在日语中读作:“头由它”那么翻译成英文则是——Toyota

日本的首都东京翻译成英文为Tokyo,就是根据日本语读音而来的。

日本用A-I-U-E-O来代表日文音“啊-伊-呜-诶-欧”
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
湛蓝之魂
2008-09-13
知道答主
回答量:34
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
音译的,但在英语是名在前,姓在后的,所以安室奈美惠是Namie Amuro。
再举个例子:火影忍者中卡卡西的英文kakashi
鸣人的英文是naturo
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
布俱曰O
2008-09-13 · TA获得超过330个赞
知道答主
回答量:142
采纳率:0%
帮助的人:123万
展开全部
日文读音平假名,用一一对应的罗马代替就可以了,建议你去http://baike.baidu.com/view/489512.htm
有详细介绍
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
solar4555
2008-09-13 · TA获得超过458个赞
知道答主
回答量:204
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
日文的读音,就像中国人的名字翻译成英文就是汉语拼音一样。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
xc513200
2008-09-13 · TA获得超过1174个赞
知道小有建树答主
回答量:111
采纳率:0%
帮助的人:124万
展开全部
音译.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式