《你再不要做情郎》
词曲:博马舍、莫扎特
演唱:伏名
歌词:
Non più andrai, farfallone amoroso
现在你再不要去做情郎
Delle belle turbando il riposo
男子汉大丈夫应该当兵
Narcisetto, Adoncino d′amor
再不要一天天谈爱情
Delle belle turbando il riposo
男子汉大丈夫应该当兵
Narcisetto, Adoncino d′amor
再不要一天天谈爱情
Non più avrai questi bei penacchini
再不要梳油头、洒香水
Quel cappello leggiero e galante
再不要满脑袋风流艳事
Quella chioma, quell′aria brillante
小夜曲、写情书都要忘掉
Quel vermiglio donnesco color
红绒帽、花围巾也都扔掉
Quel vermiglio donnes color
红绒帽、花围巾也都扔掉
Non più avrai
现在你
quei penacchini
再不要惋惜
quel cappello
不要悲伤
Quella chioma, quell′aria brillante
过去日子一去不再回来
Non più andrai, farfallone amoroso
现在你再不要去做情郎
Notte e giorno d′intorno girando
如今你论年纪也不算小
Delle belle turbando il riposo
男子汉大丈夫应该当兵
Narcisetto, Adoncino d′amor
再不要一天天谈爱情
Delle belle turbando il riposo
男子汉大丈夫应该当兵
Narcisetto, Adoncino d′amor
再不要一天天谈爱情
Fra guerrieri, poffar Bacco
你是未来勇敢的战士
Gran mustacchi, stretto sacco
身体强壮,满脸胡须
Schioppo in spalla
从头到脚
sciabla al fianco
全副武装
Collo dritto
昂首阔步
muso franco
趾高气扬
Un gran casco
全身盔甲
bun gran turbante
你威风凛凛
Molto onor
军饷虽少
poco contante
但你很光荣
Poco contante
但你很光荣
Poco contante
但你很光荣
Ed in vece del fandango
虽然不能再去跳舞
Una marcia per il fango
但是将去万里行军
Per montagne, per valloni
翻山越岭跨过草原
Con le nevi, e i solioni
没有音乐为你伴奏
Al concerto di tromboni
只有军号声音嘹亮
Di bombarde, di cannoni
枪林弹雨炮声隆隆
Che le palle in tutti i tuoni
战鼓咚咚一声令下
All′orecchio fan fischiar
勇往直前向前冲
Non più avrai
现在你
quei penacchini
虽受到责罚
Non più avrai
但是你
quel cappello
前途远大
Non più avrai
我劝你
quella chioma
不要悲伤
Non più avrai quell′aria brillante
过去日子一去不再回来
Non più andrai, farfallone amoroso
现在你再不要去做情郎
Notte e giorno d′intorno girando
如今你论年纪也不算小
Delle belle turbando il riposo
男子汉大丈夫应该当兵
Narcisetto, Adoncino d′amor
再不要一天天谈爱情
Delle belle turbando il riposo
男子汉大丈夫应该当兵
Narcisetto, Adoncino d′amor
再不要一天天谈爱情
Cherubino, alla vittoria
凯鲁比诺你很勇敢
Alla gloria militar
你的前途很远大
Cherubino, alla vittoria
凯鲁比诺你很勇敢
Alla gloria militar
你的前途很远大
Alla gloria militar
你的前途很远大
Alla gloria militar
你的前途很远大
简谱:
扩展资料:
《费加罗的婚礼》(Le Nozze di Figaro)是莫扎特最杰出的三部歌剧中的一部喜歌剧,完成于1786年,意大利语脚本由洛伦佐·达·彭特(Lorenzo da Ponte)根据法国戏剧家博马舍(Beaumarchais)的同名喜剧改编而成,《你再不要做情郎》是其中的片段。
1786年,《费加罗的婚礼》于维也纳奥地利国家剧院首演。由于此剧题材敏感,上演期间国内的贵族大为愤慨,皇帝个人虽然很欣赏这部作品,但迫于压力,曾多次要求莫扎特删改内容。德语版本于1790年在柏林上演。
Non piu andrai, farfallone amoroso,
notte e giorno d'intomo girando,
delle belle turbando il riposo,
Narcisetto, Adoncino d'amor. ecc.
Non piu avrai questi bei pennacchini,
quel cappelo leggiero e galante,
quella chioma, quell'aria brillante,
quel vermiglio donnesco color.
Non piu andrai, ecc.
Tra guerrieri poffar Bacco!
Gran mustacchi, stretto sacco,
schioppo in spalla, sciabola al fianco,
collo dritto, muso franco,
o un gran casco, o un gran turbante,
molto onor, poco acontante,
ed invece del fandango,
una marcia per il fango,
per montagne, per valloni,
colle nevi, e i solleoni,
al concerto di tromboni,
di bombarde, di cannoni,
che la palle in turri i tuoni
all'orecchio fan fischiar.
Cherubino alla vittoria,
alla gloria militar!
不知道对你有没有用哦^^
你还要钢琴谱吧?不知道能不能找到^^我去找找~
notte e giorno d'intomo girando,
delle belle turbando il riposo,
Narcisetto, Adoncino d'amor. ecc.
Non piu avrai questi bei pennacchini,
quel cappelo leggiero e galante,
quella chioma, quell'aria brillante,
quel vermiglio donnesco color.
Non piu andrai, ecc.
Tra guerrieri poffar Bacco!
Gran mustacchi, stretto sacco,
schioppo in spalla, sciabola al fianco,
collo dritto, muso franco,
o un gran casco, o un gran turbante,
molto onor, poco acontante,
ed invece del fandango,
una marcia per il fango,
per montagne, per valloni,
colle nevi, e i solleoni,
al concerto di tromboni,
di bombarde, di cannoni,
che la palle in turri i tuoni
all'orecchio fan fischiar.
Cherubino alla vittoria,
alla gloria militar!
意大利歌词
关于那个钢琴乐谱我的老师有这本钢琴乐谱书,书上歌词和乐谱都有,等我问下她是什么名字以后再告诉你吧`~
piu
andrai,
farfallone
amoroso,
notte
e
giorno
d'intomo
girando,
delle
belle
turbando
il
riposo,
Narcisetto,
Adoncino
d'amor.
ecc.
Non
piu
avrai
questi
bei
pennacchini,
quel
cappelo
leggiero
e
galante,
quella
chioma,
quell'aria
brillante,
quel
vermiglio
donnesco
color.
Non
piu
andrai,
ecc.
Tra
guerrieri
poffar
Bacco!