日本为什么要使用汉字

 我来答
狮兄jacklion
2014-12-12 · 知道合伙人教育行家
狮兄jacklion
知道合伙人教育行家
采纳数:3971 获赞数:47988
从事核工业同位素分离19年,材料研究,设备制造,工艺设计。

向TA提问 私信TA
展开全部
话说潘金莲爱上西门庆后,武大郎很生气,但他也实在没办法。打吧,打不过西门庆,说吧,潘金莲又不听。士可杀不可辱,一气之下,武大郎决定投黄河自尽。他在水中漂呀漂,被海水卷到几个岛子上。当地的渔民将他打捞起来,发觉还有一口气,赶紧做人工呼吸,将垂死的武大郎救活了。渔民们大喜,奔走相告,说是岛上来了一个高大、英俊、威猛的男人,咱们祖祖辈辈都这么矮,要利用这位先生的身高优势来改良咱们的人种,推他作咱们的国王。
于是武大郎就作了国王。三宫六院七十二妃,武大郎很快有了一大群王子。这些王子散到民间,与平民的女子婚配,于是从此以后,当地居民的身高有了显著的提高。武大郎作国王,开头还相当勤勉。每天都是“有事出班早奏,无事早早退朝”。过些日子,他发觉很没劲。官员们鸡毛蒜 皮的事都要讲半天。于是他说,你们以后把事情的重要内容写成奏折,交给我看。官员们很惊奇,说什么叫“写”?我们不识字,不会写。武大郎说,好吧,我给大家办个补习班,扫扫盲。
于是他用自己有限的知识,给官员们开了扫盲班,学习文字。但武大郎是个卖烧饼的,只认识很少一些字,很多字他只记得一些偏旁部首。官员们学习以及往外传播的时候,又忘掉了一些字的一些部分,于是这就形成了目前的一种“假”文字∶平假名、片假名之类。这是东洋文化的重要组成部分。武大郎推行这项改革后,得到了更多的拥护。
有一天他发觉臣民们没有姓名。于是他说,这可不行,大家得有名有姓才行。当然,赵钱孙李你们没法叫了,谁住哪就姓哪吧。于是有了“田中”、“松下”、“山口”之类的姓。至于名字,就“一、二、三、四”的排吧。但老大不能叫“大郎”,那犯了我的忌讳,只能叫“太郎”,老二不能叫“二郎”,那犯了我弟弟武二郎的忌讳,只能叫“次郎”。其余你们就按顺序叫,我没意见。于是这个国家有了“山口太郎”、“田中次郎”等等名字。
武大郎当国王以后,老是山珍海味,都吃腻了。他想起当初自己在海上漂流的时候,没有东西吃,只能捉鱼生吃。现在回想起来,那味道还是相当好的。于是他叫自己的厨师做鱼的时候一定只是生做,不用做熟。这道菜推广以后,得到了全国人民的热烈拥护,并从此成为该国的一道名菜。
武大郎还发现,当地人民还是象中国人一样,睡觉时是睡 在床上。他很生气,想当初自从潘金莲和西门庆搞了婚外恋后,西门庆经常到自己家来,搞得自己没有地方睡,只好睡地上。我当国王的都居然只能睡地上,你们也只能睡地上!这样“卧薪尝胆”才能不忘夺妻的耻辱!于是他照这意思颁布了一项法令。从此以后,该国的人民从此只能睡在铺块席子的地上,这就是所谓“塌塌米”上。
武大郎想,在中国,当国王那叫气派,前呼后拥、旗子满天飞。咱现在这国家,连个标志都没有,那多没劲。于是他把自己卖烧饼时的围裙拿出来,叫太监洗洗,还算是白色的,就用它当旗子。旗子上总得有个标志吧。武大郎脑袋里所有的印象,只有卖过的烧饼。于是他烙了一个红红的、圆圆的的烧饼,贴在围裙的中间。这就成了那个岛国的国旗。
武大郎当了若干年国王,无疾而终。他临死之际,仍然因为打不过西门庆、报不了夺妻之仇而耿耿于怀,于是留下遗训,要子孙后代找西门庆报仇雪耻。后来他的子孙们便日操夜练,并到少林寺偷学了几招功夫,为了纪念国王武大郎,取名为“武氏道”(后来由于学功夫的人文化程度低,加上该国文字是“假文字”,被传成了“武士道”),又因为武大郎是白手得天下的,这些功夫又被称为“空手道”。
到了元未明初,武族后人便开始派人登陆中国大陆,寻找西门庆报仇,却被咱国英雄戚继光赶了下海,那便历史上的“抗倭”。进入二十世纪,武族人在中国自北向南,由东而西,踏碎我河山大半,还是没有寻着仇人西门庆。于是他们居然要中国人学习他们的“假”文字,要中国人取他们那样的名字,要中国人在“围裙烧饼”旗下面实现“大东亚共荣”。这真是让当时在战场上打不赢的中国人笑掉了大牙。最近,武大郎的后人据说有可靠情报,怀疑西门庆隐居在福建一带,于是福建对面的钓鱼岛,好像整天有人在那里卖烧饼了。
恋上二次元ACGjE
2014-12-12
知道答主
回答量:29
采纳率:0%
帮助的人:4.8万
展开全部
汉字文化圈国家从古代一直受中国影响,原来还没有文字,
日本在唐朝时借鉴汉字发明了平假名(就是一些汉字的狂草,读音也像,例如:み(mi 美)、あ(a安)、ほ(ho保)、い(i以)、か(ka加)、す(su寺)
韩国在15世纪才发明了拼音字母,号称是从窗户格子得到的灵感,用文字部件表示一个音节
越南文字最初也是用汉字,后来发明了喃字,是以汉字为基础,运用形声、会意、假借 等造字方法,创造出的一种新型文字。即借用一个同越南语音相近的汉字和一个同越南语义相近的双字,把二者结合起来成为一个新字,在越南语中,大约有70%的中国词汇。后来法国人占领越南后,才改用罗马拼音文字
但几国知识分子仍坚持使用汉字,认为没文化的才用拼音,甚至会写中文诗歌直到上世纪中日本韩国百年前公文全汉字的,你读起来完全没有问题
近来韩国越南小国国民意识增强,放弃使用汉字,全用拼音字母,现在觉得十分不方便
日本坚持使用汉字,在小学阶段要求掌握基本汉字500个,中学要求掌握1300个
因为汉字虽然写法复杂但是信息量最大
fromhttp://zhidao.baidu.com/link?url=35EyrIFfwWX4cV3u4lznTPiSGsFOHfnEP7HRVM0XTHIRVj7o8fyG2wsTYjAS2jgQQ2BnHOE7CPEk_xGtJRBWiicYLVZIugx7IFg4W0dSFf_
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
dai1297940697
2014-12-12 · 超过14用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:500
采纳率:0%
帮助的人:66万
展开全部
日本本来就属于中国,
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友cb3eb8b
2014-12-12 · TA获得超过568个赞
知道小有建树答主
回答量:870
采纳率:0%
帮助的人:230万
展开全部
抄袭的
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式