at/on/by the side of the road 什么区别
at the side of the road、on the side of the road、by the side of the road的区别为:含义不同、用法不同、侧重点不同。
一、含义不同
1.at the side of the road
释义:在马路边。
2.on the side of the road
释义:在路的一边。
3.by the side of the road
释义:在路的旁边。
二、用法不同
1.at the side of the road
用法:基本意思是“面”,通常可以指固体或平的或近似平的面,也可指不包括顶面和底面的或不包括顶面、底面、前面和后面的“侧面”,还可指组成三角形、矩形等平面图形的“边”。
2.on the side of the road
用法:指“边缘或边界(的地方)”,如床边的桌子(by the side of one's bed); 还可指平而薄的东西(如纸、布、金属片两面之一)的“面”。
3.by the side of the road
用法:指垂直或近似垂直物的“内侧或外侧”。
三、侧重点不同
1.at the side of the road
解析:表示“在物体的某一面”时用at。
2.on the side of the road
解析:表示“在街、路、河的每〔两〕边”时用on。
3.by the side of the road
解析:表示“在街、路、河的某一边”时用by。
一、意思不同
1、at the side of the road,英 [æt ðə saɪd ɒv ðə rəʊd] 美 [ət ðə saɪd əv ðə roʊd]
释义:在马路边。
2、on the side of the road,英 [ɒn ðə saɪd ɒv ðə rəʊd] 美 [ɑːn ðə saɪd əv ðə roʊd]
释义:在路的一边。
3、by the side of the road,英 [baɪ ðə saɪd ɒv ðə rəʊd] 美 [baɪ ðə saɪd əv ðə roʊd]
释义:在路的旁边。
二、用法不同
1、at the side of the road
用法:基本意思是“面”,通常可以指固体或平的或近似平的面,也可指不包括顶面和底面的或不包括顶面、底面、前面和后面的“侧面”,还可指组成三角形、矩形等平面图形的“边”。
例:
He pulled in at the side of the road
他靠边停了车。
2、on the side of the road
用法:指“边缘或边界的地方”,如床边的桌子by the side of one's bed,还可指平而薄的东西如纸、布、金属片两面之一的“面”。
例:
Park on the side of the road
靠路边停车。
3、by the side of the road
用法:指垂直或近似垂直物的“内侧或外侧”。
例:
We can just stand by the side of the road
我们站在路边就可以观看了。
三、侧重点不同
1、at the side of the road
解析:表示“在物体的某一面”时用at。
2、on the side of the road
解析:表示“在街、路、河的每边”时用on。
3、by the side of the road
解析:表示“在街、路、河的某一边”时用by。
on the side of the road意思是在路的一边
by the side of the road意思是在路的旁边
例句
Left for dead by the side of the road two years ago, it has quietly rehabilitated itself and now stands as 2011 's most accomplished full-line manufacturer.
就在两年前,克莱斯勒(Chrysler)还被抛在路边等死,但现在它已经悄悄恢复了元气,洗心革面,一跃成为2011年最成功的全线汽车厂商。
Pictures posted online show flayed dogs, dogs hanging from meat hooks, and piles of dog corpses on the side of the road.
网上曝光的照片里有被剥皮后的狗、挂在肉钩上着的狗、还有路边上成堆的狗尸体。
He was knocked out by a stone hurled at him from the other side of the road.
他被马路对面向他投来的一块石头打昏了。
一个可以翻译成“在路旁”;一个是“靠路边”,介词的选择取决于前面的动词和语境
很多是习惯性用法,比如说standing by the side of the road,
at比较不常用,但是也可以
on the road是在路面上或在旅途上