一封给国外酒店的信,求翻译英文 80
你好:我通过携程网在贵酒店下了一张订单并预付了全部的房款,订单号是xxxxx,入住日期是十月24日到10月26日,入住人姓名为xxx、xxx。由于行程改变的原因我需要在贵...
你好:
我通过携程网在贵酒店下了一张订单并预付了全部的房款,订单号是xxxxx,入住日期是十月24日到10月26日,入住人姓名为xxx、xxx。由于行程改变的原因我需要在贵酒店多住一晚因此我在携程重新下了一张订单订单号是xxx入住日期是10月26日到10月27日,我希望保留我原来的房间不需要换房,请问可否。另外我的航班到达时间是25日的凌晨因此我的入住时间可能是在25日凌晨希望你们能保留我的房间。
ps:不要百度自动翻译 展开
我通过携程网在贵酒店下了一张订单并预付了全部的房款,订单号是xxxxx,入住日期是十月24日到10月26日,入住人姓名为xxx、xxx。由于行程改变的原因我需要在贵酒店多住一晚因此我在携程重新下了一张订单订单号是xxx入住日期是10月26日到10月27日,我希望保留我原来的房间不需要换房,请问可否。另外我的航班到达时间是25日的凌晨因此我的入住时间可能是在25日凌晨希望你们能保留我的房间。
ps:不要百度自动翻译 展开
2个回答
展开全部
Hello:
I have given your hotel an order through Ctrip and paid all the housing fund. The order number is xxxx. The living date is from Oct.24 to Oct.26. The living person's name is xxx and xxx. Due to changes of schedule, I need one more night at your hotel. So, I have reordered through Ctrip, which order number is xxx and the living date is from Oct.26 to Oct.27. I'd like to let my original room not be changed, is that OK? Also, my flight's arrival time is 25th in the early morning. So I may check-in on 25th in the early morning. Hope you can keep my room.
I have given your hotel an order through Ctrip and paid all the housing fund. The order number is xxxx. The living date is from Oct.24 to Oct.26. The living person's name is xxx and xxx. Due to changes of schedule, I need one more night at your hotel. So, I have reordered through Ctrip, which order number is xxx and the living date is from Oct.26 to Oct.27. I'd like to let my original room not be changed, is that OK? Also, my flight's arrival time is 25th in the early morning. So I may check-in on 25th in the early morning. Hope you can keep my room.
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询