【英语翻译】请问这段话该怎么划分句子,怎么翻译??

【英语翻译】AlthoughDOLCEprovidesthebuildingblockformodellingcontext,i.e.DescriptionandSitu... 【英语翻译】Although DOLCE provides the building block for modelling context, i.e. Description and Situation, concrete means that allow modelling the descriptions for the situations that trigger and are associated with emotions are necessary.
请问这段话该怎么划分句子,怎么翻译??
展开
 我来答
匿名用户
2016-07-11
展开全部
尽管DOLCE提供了基础材料使文字模式化,即描述情形,具体则意味着将情形的描述模式化是必要的,这些情形会触发并联系着感情。
although引导让步状语从句,主句中concrete做主语,means that 引导宾语从句,后面situations跟着的that引导定语从句修饰situations,而后面第二个are才是主句中真正的系动词。
注意你拼写句子的时候行尾要写连接符,如a-nd,表示这是一个词,我看得好费劲。
追问
好哒,谢谢提醒。那concrete这句话不就有means和are两个谓语吗??
追答
are是宾语从句里面的,主句里只有一个means. 这两个动词的地位并不相等,你可以字典上找几个宾语从句例句,自会知晓。另外你这么一问让我注意到最后一个necessary 前的are应当改为is,allow应当换成allowing或to allow,只有动名词或不定式才能做主语,哪怕是在从句中也一样。
整体结构相当于although ..., it means that... 尽管怎么样,它意味着…… 这里教你两个办法:
1建议逐级的抹去修饰部分,用简单的字母替代句子成分,理解主干后再倒着逐级补全。
例如本句中,可以理解成although A provids B, C means that D.然后把A,B,C换成文中的词。
2断成若干个句子。本句可拆成如下多个句子:
DOLCE provides the building block for modelling contest.
Modelling context means description and situation.
Concreat means A.
A: Allowing modelling make the descriptions for situations is necessary.
Situations trigger and are associated with emotions. 拆句子时必要时补充系动词be和助动词do/have等,不改变句意。
本人英语爱好者并不专业,可能还有错误,欢迎讨论!
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式