求助高手!英语翻译。急死人!!!

黄健翔可以在相声里继续高喊,萨达姆可以续写绞刑架下的报告,张钰可以坚持拒绝性交易,周新可以改教少儿英语。孔子却不可以在每一个春秋里继续着他的诗书礼易。忘却了思考、放弃了平... 黄健翔可以在相声里继续高喊,萨达姆可以续写绞刑架下的报告,张钰可以坚持拒绝性交易,周新可以改教少儿英语。孔子却不可以在每一个春秋里继续着他的诗书礼易。忘却了思考、放弃了平淡的自我,那么高喊、咆哮、交易和炒作将无法改变一段岁月的桎梏和枷锁。也许,我们会发现,自由本身就是自由的囹圄,正是那开放了你欲望的试金石,却禁锢了你未知的彼岸花。或许,天堂和地狱很近很近,象真理和谬误一样。

翻译成英语,英语老师突然给了如此难得中译英,对我高中水平实在难了,请高手帮一把,不要用翻译器,我用过,简直文理不通。好的翻译另加分,谢了!
第一句可以不翻,重点是后四句,最好有文采。
展开
 我来答
342607236
2008-09-15 · TA获得超过8012个赞
知道大有可为答主
回答量:2046
采纳率:100%
帮助的人:1474万
展开全部
Huang Jianxiang may keep shouting in his comic dialogues,Saddam may continue writing his report under the gallows tree,Zhang Yu may insist on refusing sexual deals,Zhou Xin may change to teach children English. Yet Confucius may not hold on his works in every spring and autumn. If we've forgotten considering and given up quiet selfhood,then shouting,roaring,dealing and speculating can't remove the shackle and cangue of a period.Maybe,we'll find that freedom is just the jail of itself. It's the very touchstone that loose your desires confines your unknown external beauties.Or maybe,the heaven is quite near to the hell,just like the truth is to the falsehood.
(我要说,这段汉语实在是美,但不是高中生能翻译了的)
OneWhiteSeed
2008-09-15 · 超过38用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:94
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
Huang Jianxiang can continue to shout during his comedy acts, and Saddam can keep scribbling reports under the gallows. Zhang Yu can keep refusing to bargain with sexual favors, while Zhou Xin can switch to teaching English to children. But Confucius cannot continue to write his 诗书礼易 (teachings?) each season. When thought is forgotten and the plain, unadorned self is abandoned, then no amount of shouting, howling, bargaining, and 炒作 can change the incarceration of that time period. Perhaps, we will discover that freedom is its own trap, just like the philosopher's stone that lured forth your desires yet imprisoned the unknown blossoms of your future. Perhaps, heaven and hell actually lie close together, just like rationality and madness are two sides of the same coin.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友41258738a
2008-09-15 · TA获得超过1481个赞
知道小有建树答主
回答量:268
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
Huang Jianxiang may continue in the crosstalk to shout loudly, Saddam may continue writes under the topping cheat the report, opens the treasure to be possible to persist the rejection transaction, the week may change newly teaches the children English.Kong Zi may not continue his poetry book ritual actually in each spring and autumn to be easy.Had put behind the ponder, gave up lightly, then will shout loudly, roars, the transaction and hypes is unable to change for section of years the shackles and the shackles.Perhaps, we can discover that, free itself is the free prison, was precisely that opened your desire touchstone, has actually imprisoned your unknown other shore flower.Perhaps, the heaven and the hell very nearly are very near, look like the truth and the error are same.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
rickmhp
2008-09-15 · 超过34用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:204
采纳率:0%
帮助的人:72万
展开全部
我只能说你老师太变态了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式