帮我翻译成英文。谢谢了。急用。
帮我翻译成英文。谢谢了。急用。把“前广”帮我翻译成英文。谢谢了。急用。我是想把“前广”用外来音的方式译成英语例如:1、"洋"翻译“yung"这样的方式翻译成英文2、“飞科...
帮我翻译成英文。谢谢了。急用。
把“前广”帮我翻译成英文。谢谢了。急用。
我是想把“前广”用外来音的方式译成英语
例如:1、"洋"翻译“yung"这样的方式翻译成英文
2、“飞科”翻译“flyco”这样的方式翻译成英文
3、“尼龙”翻译“Nylon”这样的方式翻译成英文
用上面那样的方式把“前广”翻译英语
请各位好网友高手同时把英语的音标附上,
请朋友不要把汉语拼音搞来了!谢谢! 展开
把“前广”帮我翻译成英文。谢谢了。急用。
我是想把“前广”用外来音的方式译成英语
例如:1、"洋"翻译“yung"这样的方式翻译成英文
2、“飞科”翻译“flyco”这样的方式翻译成英文
3、“尼龙”翻译“Nylon”这样的方式翻译成英文
用上面那样的方式把“前广”翻译英语
请各位好网友高手同时把英语的音标附上,
请朋友不要把汉语拼音搞来了!谢谢! 展开
5个回答
展开全部
这可不能随便,最好能请教一下经理等领导部门的共同意见,毕竟一个公司的英文名字和他中文名字一样重要,不是一夕可改的事情,
CHAMPION 这个意思和发音都不错,建议使用
最好改一个字母,没意思就最好
"champon"
CHAMPION 这个意思和发音都不错,建议使用
最好改一个字母,没意思就最好
"champon"
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Chigan
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询