这个韩语单词是什么意思呢?

지금당장은아니고나중Ǻ... 지금 당장은 아니고 나중에.

这句话的意思是不是:不是现在当场,而是以后.
可是为什么书上的翻译是:不是现在,而是以后。
我咋没明白你说的意思呢?狂晕

省略啥?
展开
 我来答
东来有客有中庸4574
2008-09-16 · TA获得超过1583个赞
知道大有可为答主
回答量:1435
采纳率:0%
帮助的人:2280万
展开全部
지금 당장은 아니고 나중에.

不是现在马上(要如何如何),而是以后(再如何如何)。

这里就是省略语形式了。省略了括号内的东西。

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

举个例子:

人物:我, 你。

你说: 现在就要把东西给拿过来么?

我答:不是现在,而是以后。

这句话里我省略了: 不是现在(马上要把东西拿过来),而是以后(再把东西拿过来)。

明白了没?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2008-09-16
展开全部
당장在这里是立刻、马上的意思,不是当场,지금 당장就是强调现在的意思
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式