谁能帮我翻译一下,谢谢。
“一受其成形,不忘以待尽。与物相刃相靡,其行尽如驰,而莫之能止,不亦悲乎!终身役役而不见其成功,苶然疲役而不知其所归,可不哀邪!人谓之不死,奚益!其形化,其心与之然,可不...
“一受其成形,不忘以待尽。与物相刃相靡,其行尽如驰,而莫之能止,不亦悲乎!终身役役而不见其成功,苶然疲役而不知其所归,可不哀邪!人谓之不死,奚益!其形化,其心与之然,可不谓大哀乎?人之生也,固若是芒乎?其我独芒,而人亦有不芒者乎?”
展开
5个回答
展开全部
这段话出自庄子的齐物论,翻译如下。
人一旦禀承天地之气而形成形体,就不能忘掉自身而等待最后的消亡。他们跟外界环境或相互对立、或相互顺应,他们的行动全都像快马奔驰,没有什么力量能使他们止步,这不是很可悲吗!他们终身承受役使却看不到自己的成功,一辈子困顿疲劳却不知道自己的归宿,这能不悲哀吗!人们说这种人不会死亡,这又有什么益处!人的形骸逐渐衰竭,人的精神和感情也跟着一块儿衰竭,这能不算是最大的悲哀吗?人生在世,本来就像这样迷昧无知吗?难道只有我才这么迷昧无知,而世人也有不迷昧无知的吗!
人一旦禀承天地之气而形成形体,就不能忘掉自身而等待最后的消亡。他们跟外界环境或相互对立、或相互顺应,他们的行动全都像快马奔驰,没有什么力量能使他们止步,这不是很可悲吗!他们终身承受役使却看不到自己的成功,一辈子困顿疲劳却不知道自己的归宿,这能不悲哀吗!人们说这种人不会死亡,这又有什么益处!人的形骸逐渐衰竭,人的精神和感情也跟着一块儿衰竭,这能不算是最大的悲哀吗?人生在世,本来就像这样迷昧无知吗?难道只有我才这么迷昧无知,而世人也有不迷昧无知的吗!
展开全部
sorry
to
be
late,
but
I
was
very
busy.
For
the
sending,
do
as
you
can
and
please
send
it
as
soon
as
you
can.很抱歉回复晚了,因为我之前挺忙的。对于信件,尽你所能,越快发给我越好。
to
be
late,
but
I
was
very
busy.
For
the
sending,
do
as
you
can
and
please
send
it
as
soon
as
you
can.很抱歉回复晚了,因为我之前挺忙的。对于信件,尽你所能,越快发给我越好。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
sorry
to
be
late,
but
I
was
very
busy.
For
the
sending,
do
as
you
can
and
please
send
it
as
soon
as
you
can.很抱歉回复晚了,因为我之前挺忙的。对于信件,尽你所能,越快发给我越好。
to
be
late,
but
I
was
very
busy.
For
the
sending,
do
as
you
can
and
please
send
it
as
soon
as
you
can.很抱歉回复晚了,因为我之前挺忙的。对于信件,尽你所能,越快发给我越好。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我无法翻译eu这个单词
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
对不起我来晚了,但是我很忙。为发送,做你能做的,请
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |