求“れをる - アストロノーツ”的日语歌词和中文歌词分别是什么?
中日文对比歌词:
もしも仆が今晩のカレーを
如果我把今天晚上的咖喱
残さず食べたなら良かったのかな
全部吃完的话会不会比较好呢
君は酷く颜をしかめて
你一脸严肃的
もうたべなくっていいよって
跟我说
言ったんだっけな
可以不用再吃了
もしも仆が虐められたって
如果我是那种就算被欺负
殴り返せるような人だったらな
也能揍回去的人的话
君も今より少しくらいは
那说不定你会比现在
笑うようになるかもしれないから
笑得更加灿烂一点点
もしも仆がひとりきりでさ
如果我可以一个人
君に迷惑もかけずにいられたなら
不再给你添麻烦的话
でもさそれじゃさ君を知らんまま
不过 这样我可能也不会认识你了
生きてく事に
就这样
なったかもしれないから
一直生活下去
もしも仆がうそつきなら
如果我是个骗子的话
こんな仆のこと
这样的我
叱ってくれたかな?
能被你责骂吗
そんなたくさんの「もしも话が」
这么多的如果假设
仆の部屋にさ浮かんで行くんだよ
在我的房间里浮现
何も无い日々から
在一无所有的日子里
罅が入ってそっから
渐渐有了裂痕
たくさんの「もしも」が
漏出了
漏れ出して
好多
行くんだ
如果假设
今目をつむって
现在我闭上眼睛
耳をふさいで歩き出したよ
捂住耳朵走出去
君の声も君の笑颜も
虽然听不见你的声音
见れないままだけど
看不到你的笑脸
それも良いかも
但是说不定这样也不错
嫌なもんだけさ
要是讨厌的事情
あたまん中から
可以从大脑中
消してくれたらな
全部消失的话
よかったのにな
该有多好啊
もしも仆が正直者なら
如果我是个诚实的人的话
これが最後だって
你会相信
信じてくれたかな?
这是最后了吗
きっと君は笑ってくれるよな
你一定会笑我的吧
みんな解ってるつもりなんだ
我想大家都了解
何度も君に言おうとしたけど
好几次都想跟你说
届く筈无くて
应该传达不到的吧
「おかしいな」って
真可笑呀
君のとこに行けたならな
如果能够去你那里
でもひざが笑うんだ
但是连膝盖都在嘲笑我
「ざまーみろ?」って
说着活该
もしも仆が生きていたなら
如果我活着的话
君に聴かせるため作った歌
为了让你听而写的歌
やっぱ耻ずかしくて
虽然因为不好意思
聴かせてないけど
没有让你听到
歌ってあげたいな仆もいつか
但是总有一天 我想唱给你听
とどくといいな君にいつか
总有一天 能够传达给你就好了
今目をつむって
现在我闭上眼睛
耳をふさいで歩き出したよ
捂住耳朵走出去
君の声も君の笑颜も
虽然听不见你的声音
见れないままだけど
看不到你的笑脸
それも良いかも
但是说不定这样 也不错
今目をつむって
现在我闭上眼睛
耳をふさいで歩き出したよ
捂住耳朵走出去
君の声も君の笑颜も
虽然听不见你的声音
见れないままだけど
看不到你的笑脸
それも良いかも
但是说不定这样 也不错