怎么提高英语听力, 10
2019-01-09 · 知道合伙人互联网行家
在提高听力的同时也需要提高翻译能力
方法一、
1、须知任何能力的提升必定要经过反复练习的过程。当然,练习都是有方法可以借鉴的。比如系统学习翻译的方法、原理、固定句式和译法、多看,多学习别人优秀的译文。
2、要做好翻译的工作并不是片面的追求字面意思的精准,而是如何更好的将信息表达好。因此这就要求我们译者除了对源语言要有很好的理解之外,也要对目标语言有良好的表达能力。因此我们在提高自己英语能力的同时,也要加强我们的汉语修养。
3、翻译其实是一种实践性很强的语言活动。因此我们要想提高自己的翻译能力必须通过大量的是实践。当然,实践也是有讲究的,我们可以找一些和我们水平相当的译文进行翻译练习,然后将自己翻译的文章和别人的文章进行对比,从中找出自己的不足之处,不断的提高自己。循序渐进的提高翻译的难度。总的来说就是在时间充裕的情况下,多做有针对性的练习,多参考一些优秀的译文。
方法二、
首先您需要具有相当的词汇量,这个没别的办法,只能靠自己去记忆。之后就是大量的知识储备,每天多看看新闻、关注一下各方面的时事。还有就是有针对性的去记忆一些专业性比较强的词语。这些是理论方面的。至于实践方面的话,那就是大量的反复练习,C-E,E-C。可以选择不同的文章做翻译,也可以同一篇文章进行翻译了之后再把它给翻译回来,这样更能学习到东西。实践出真知,熟才能生巧嘛。当自身的积累已经达到了一定量的时候,不妨去参加相对的培训班,这样的好处有几个:
1、能有老师实时的纠正你的错误,让你少走弯路。
2、老师本身就是做翻译的,拥有很丰富的实战经历,这么好的获取经验的机会,可不是自己一个人折腾或者是在学校里边学习就能拥有的。
3、培训班相对于自己学更有学习的氛围。 最后就是必须要能持之以恒,翻译没有捷径,也没有坦途可言。做好吃苦的准备吧
方法三、
1、选取一本英文原著每天做一些阅读。英文的原著选取一本,每天要制定好阅读计划,计划可以是一段,或者一页内容,进行阅读,并每天记下自己的阅读心得与体会。
2、每天要做一个翻译的练习。每天选取一段英语,无论是英语新闻还是其他的英语资料,这段资料你可以对着先读一遍,然后口译,不一定准确,但是要进行练习,不会的单词画出来,翻译完了以后再查询不对的地方,久而久之必然提高翻译水平。
3、建立一个本子专门抄写自己不认的单词。建立的这个本子不要再记录别的东西,专门用来记不会的单词,天才在于积累,天才在这一刻开始形成,然后时常的背一背。
4、在无人的时候学会在脑海中模拟客户来的情景,进行英语的模仿。我们说脑子越用越灵,我们在无人的时候要学会展开想象,尽力发挥自己的想象模拟国外客户来的额情景,并设想客户来了以后会涉及哪些问题,这个训练很管用。
2.明确你要达到的英语听力目标
3.制定英语学习计划:每日学习时长、任务、选用学习素材
4.基本条件:词汇量达标、发音标准、语法规则清楚、坚持一个月磨耳朵、坚持一个月开口说。
纯手码字,望采纳!
所以要先读,背材料,达到一定的量。
接下来可以多看看视听材料,边听边看,保证语音没问题。
定时定量地听。