谢谢的日语怎么说谐音
一、どうも (罗马音:do u mo,中文谐音:do-莫 ,中间要拖一拍)
1、“どうも”这个词除了表示寒暄以外,现在也像前面介绍的那样用于“どうもありがとう(非常感谢)”等,表示“とても(非常)”和“凄く(特别)”等程度之深的意思。
2、“どうも”这个词也可以用于“どうも上手くいかない(不太顺利)”、“どうも分からない(不太懂)”等,表示“どのようにしても(不论怎么做)”“どうしても(不论怎么样)”等意思。
3、“どうも”还可以用于“どうも変だ(好奇怪)”之类的句子中,表示“どうやら(总觉得)”“何だか(总有点)”等意思。
二、ありがとう (罗马音:a ri ga to u,中文谐音:啊力嘎to)
1、「ありがとう」的汉字写做「有难う」、「有り难う」,但是在日常生活中一般只用假名,不用汉字。
2、「ありがとう」的郑重说法是「ありがとうございます」或者「ありがとうございました」,后者使用了过去式,一般表示对已完成的事情的感谢。
3、在关西地区也使用方言「おおきに」(ookini)表示感谢。
三、ありがとうございます。(罗马音:a ri ga to u go za yi ma su,中文谐音:啊力嘎to go 咋一马苏)
“ありがとうございます(谢谢)”原本是指“就算希望事情能够像自己预想般发展,但一般这种好事是没有的,所以很难得”。在对方帮助了自己的时候说一句“ありがとうございます”,借此表达自己的感谢。一般来说,是用在“受到恩惠”时。
扩展资料:
日语常用语:
役に立ちましたか。 有用吗?
それだけ。 只此而已。
あやしいですよ。 真可疑啊!
それでは、つぎに? 那么,接下来?
ゆびきり。 拉钩。
まって。 等等。
ごえんがある。 有缘。
なるほど。 原来如此。
じつは 其实是(那样)。
だめ。 不可以!
おまたせ。 让您久等了。
なにもない。 没什么!
かわいい。 好可爱哟!
うそ。 说谎吧? (难以置信的意思句尾下降)
きょうだめ。 今天不行!
ほんとうだいじょぶ。 真的没问题吗? (句尾上挑)
わたしも。 我也是。 (我也是说得那样)
うれしいな。 真高兴。
うそじゃない。 不是说谎。
なら、いよ。 那就好了。