如何准备翻译资格考试

 我来答
OfferComing留学
2022-12-22 · OfferComing一站式留学攻略
OfferComing留学
向TA提问
展开全部

一、明确翻译资格考试的层次划分和专业能力要求

本次考试分为四个等级,即高级翻译和一级、二级、三级翻译笔试,分别对应翻译系列题目的翻译考试(高级)、副翻译考试(副高级)、翻译(中级)和助理翻译(初级)。

二、掌握考试大纲标准

根据考试大纲,每门语言的二级和三级翻译口试和笔试分为综合能力和翻译实践两个科目。“综合能力”测试主要考察考生对词汇、语法、阅读理解等语言基础知识的掌握情况;“翻译实践”测试主要考察考生的实际翻译水平。考试科目的成绩不能留作下次使用,也就是说,两个科目的考试必须在同一年内同时合格,才能取得专业资格证书。

三、重视实践

从事翻译工作的人都知道,提高翻译能力和水平不是一朝一夕的事。它需要在掌握基本翻译理论、翻译方法和翻译技巧的基础上,通过大量的口头和书面翻译实践逐步实现。

扩展资料:

科目设置:

全国翻译专业资格(水平)考试,分为四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译。

各级别翻译专业资格(水平)考试均设英、日、俄、德、法、西、阿等语种。各语种、各级别均设口译和笔译考试。

各级别口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择《口译实务》科目相应类别的考试。

各级别笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目。

参考资料来源:

百度百科-全国翻译专业资格考试

TESOL官网
2024-02-20 广告
1、报考教师资格证的时候可以选择你要从教的学科哦。 2、教师资格证考试一般一年两次,上半年一般在1月份左右出公告,3月份笔试,下半年一般在9月份出公告,1月份笔试。 3、教师资格证考试科目为: 幼儿园:综合素质、保教知识与能力 小学:综合素... 点击进入详情页
本回答由TESOL官网提供
Chenzytom
高粉答主

推荐于2016-09-01 · 醉心答题,欢迎关注
知道大有可为答主
回答量:2.9万
采纳率:80%
帮助的人:8377万
展开全部
1、明确翻译资格考试的等级划分与专业能力要求
  考试设有四个等级,分别是资深翻译和一、二、三级口笔译考试,分别对应翻译系列职称的译审(正高级)、副译审(副高级)、翻译(中级)、助理翻译(初级)。

2、把握考试大纲标准
  根据考试大纲,每个语种的二、三级口笔译考试都分为综合能力和翻译实务两个科目的测试。《综合能力》科目测试,主要是考查考生对词汇、语法、阅读理解能力等语言基础知识的掌握情况;《翻译实务》科目主要是考查考生的实际翻译水平。考试科目成绩不能够保留到下一次使用,即两个科目的考试必须在当年、当次同时合格,才能够取得职业资格证书。

3、重视实践
  从事过翻译工作的人都知道,翻译能力与水平的提高绝不是一蹴而就的事情,它需要在掌握基本的翻译理论、翻译方法及翻译技巧的基础上,通过大量的口、笔译实践才能逐步实现。
  《翻译实务》科目,考查的是考生的翻译实践能力。总结翻译资格考试历年的考题,翻译实务部分的试题强调的是时效性、通用性。因此,这对于一直在翻译一线工作的考生来说,是占有很大优势的,对于那些参加考试的在校生来说,进行定量的翻译实践是必不可少的。
  资深、一级翻译人员都要具备审定稿以及带队伍的能力。这就要求报考人员在实践中能够胜任审定稿工作并具有大量翻译实践成果。根据有关文件要求,申报英语资深翻译人员需提供下列一项业绩成果的材料:(1)审定稿量在30万字以上的正式出版物;(2)审定稿量在30万字以上的单位证明及译文3篇;(3)在正式出版社出版的、有统一书号(ISBN)的、各不少于10万字的译著或者翻译理论研究著作2部(对书中未注明参评人撰写章节的译著,须由该出版社出具有关证明,注明参评人所译章节);(4)在国内统一刊号的报纸、期刊上或者在国际统一刊号的国外报纸、期刊上发表的独立完成的译文,累计不少于20万字;(5)承担重要谈判或者国际会议等口译任务30场以上的场次目录和服务方证明,及不少于2场的现场录音材料。申报英语一级翻译人员需提供下列一项业绩成果的材料:(1)不少于20万字的笔译工作量的证明;(2)由服务方出具的在正式场合不少于100场次的英语口译工作量证明。

4、加强对语言基础知识的学习

  翻译就是把一种语言文字(源语)的意义用另一种语言文字(目的语)表达出来。熟练掌握语言基础知识是做好翻译的前提和基础,翻译资格考试的考试模块设置也充分体现了这一点。笔译考试中有笔译综合能力,口译考试中有口译综合能力;都是用来考查考生对目的语和源语的词汇、语法、习惯用法等语言基础知识的掌握程度。
满意望采纳~~
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
码文欧枫子
2019-11-12 · TA获得超过122个赞
知道答主
回答量:0
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部

一、明确翻译资格考试的层次划分和专业能力要求

本次考试分为四个等级,即高级翻译和一级、二级、三级翻译笔试,分别对应翻译系列题目的翻译考试(高级)、副翻译考试(副高级)、翻译(中级)和助理翻译(初级)。

二、掌握考试大纲标准

根据考试大纲,每门语言的二级和三级翻译口试和笔试分为综合能力和翻译实践两个科目。“综合能力”测试主要考察考生对词汇、语法、阅读理解等语言基础知识的掌握情况;“翻译实践”测试主要考察考生的实际翻译水平。考试科目的成绩不能留作下次使用,也就是说,两个科目的考试必须在同一年内同时合格,才能取得专业资格证书。

三、重视实践

从事翻译工作的人都知道,提高翻译能力和水平不是一朝一夕的事。它需要在掌握基本翻译理论、翻译方法和翻译技巧的基础上,通过大量的口头和书面翻译实践逐步实现。

扩展资料:

科目设置:

全国翻译专业资格(水平)考试,分为四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译。

各级别翻译专业资格(水平)考试均设英、日、俄、德、法、西、阿等语种。各语种、各级别均设口译和笔译考试。

各级别口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择《口译实务》科目相应类别的考试。

各级别笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目。

参考资料来源:

百度百科-全国翻译专业资格考试

本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2014-12-19
展开全部
语法要熟练掌握,多积累短语,平时多做题
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式