翻译,谢谢!
Suppliershalldisposeofftherejectedand/orreturnedProductsasperinstructionsoftheBuyer.S...
Supplier shall dispose off the rejected and/or returned Products as per instructions of the Buyer. Supplier shall ensure that prior to disposal of returned and/or rejected Products, all trade marks, copyrights or other intellectual property of the Buyer affixed on the Products are removed or defaced as per instructions of the Buyer.
In the event the defect or deficiency in any Product is such that in Buyer’s opinion, it cannot be repaired, Supplier shall promptly and without delay provide a replacement Product free from any defects and deficiencies
2. Supplier shall protect, defend, indemnify and hold harmless Buyer, its officers, directors, employees, franchisees, store operators and agents, from and against any and all lawsuits, claims, demands, actions, liabilities, losses, damages, liens, costs and expenses (including, but not limited to, cost of investigating, liquidated damages, consequential losses, economic loss, loss of profit, loss of revenue, loss of goodwill, property damage, personal injury or death, and attorneys' fees and court costs), regardless of the cause or alleged cause thereof and regardless of whether caused by Supplier, its employees, officers, agents, sub-contractors, and regardless of whether such matters are groundless, fraudulent or false, including as to any representations and warranties contained herein, death or injury to any person by use, intended or otherwise, of Product. 展开
In the event the defect or deficiency in any Product is such that in Buyer’s opinion, it cannot be repaired, Supplier shall promptly and without delay provide a replacement Product free from any defects and deficiencies
2. Supplier shall protect, defend, indemnify and hold harmless Buyer, its officers, directors, employees, franchisees, store operators and agents, from and against any and all lawsuits, claims, demands, actions, liabilities, losses, damages, liens, costs and expenses (including, but not limited to, cost of investigating, liquidated damages, consequential losses, economic loss, loss of profit, loss of revenue, loss of goodwill, property damage, personal injury or death, and attorneys' fees and court costs), regardless of the cause or alleged cause thereof and regardless of whether caused by Supplier, its employees, officers, agents, sub-contractors, and regardless of whether such matters are groundless, fraudulent or false, including as to any representations and warranties contained herein, death or injury to any person by use, intended or otherwise, of Product. 展开
展开全部
供应商应当处理的拒绝和/或返回产品按照买方的指示。供应商应确保返回处理之前和/或拒绝产品,商标,版权或其他知识产权的买方在产品被删除或丑化按买方的指示。
如果任何产品的缺陷或不足,买方认为,它不能被修复,供应商应立即和及时提供替代产品不受任何缺陷和不足
2。供应商应当保护、辩护、赔偿并保持无害的买家,其官员、董事、雇员、经销商、商店运营商和代理商,从和反对任何及所有诉讼,索赔,要求,行动,责任,损失,损害,留置权、成本和费用(包括但不限于调查费用、违约金、间接损失、经济损失、利润损失、收入损失、商誉损失,财产损失,人身伤害或死亡,和律师费用和诉讼费用),不管原因或所谓的原因造成,无论供应商,员工,官员,代理商、分包商,而不管这些事情是毫无根据的,欺诈或错误的,包括本文所述的任何声明和保证,任何人通过死亡或受伤,或以其他方式,产品。
如果任何产品的缺陷或不足,买方认为,它不能被修复,供应商应立即和及时提供替代产品不受任何缺陷和不足
2。供应商应当保护、辩护、赔偿并保持无害的买家,其官员、董事、雇员、经销商、商店运营商和代理商,从和反对任何及所有诉讼,索赔,要求,行动,责任,损失,损害,留置权、成本和费用(包括但不限于调查费用、违约金、间接损失、经济损失、利润损失、收入损失、商誉损失,财产损失,人身伤害或死亡,和律师费用和诉讼费用),不管原因或所谓的原因造成,无论供应商,员工,官员,代理商、分包商,而不管这些事情是毫无根据的,欺诈或错误的,包括本文所述的任何声明和保证,任何人通过死亡或受伤,或以其他方式,产品。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询