日语中的敬体和简体(上)
1个回答
展开全部
1、 判断句:
“现在时”的肯定:敬体「私は学生です。」 简体「私は学生だ。」
“现在时”的否定:敬体「私は学生ではありません。」 敬体「私は学生ではない。」
(「ありません」的简体=「ない」)
“过去时”的肯定:敬体「私は学生でした。」 简体「私は学生だった。」
“过去时”的否定:敬体「私は学生ではありませんでした。」 简体「私は学生ではなかった。」
(关于「ではなかった。」,因为「ありません」的简体=「ない」,东经日语 而「ない」长得就像个形容词一样,按照形容词的过去式的变形来改变的。)
2、描写句:
1)谓语是形容词的描写句。
“现在时”的肯定:敬体「ここは高いです。」 简体「ここは高い。」
“现在时”的否定: 敬体「ここは高くないです。」 简体「ここは高くない。」
“过去时”的肯定:敬体「ここは高かったです。」 简体「ここは高かった。」
“过去时”的否定: 简体「ここは高くなかったです。」 简体「ここは高くなかった。」
(即:谓语是形容词的描写句的简体句就是敬体句直接去掉です)
2)谓语是形容动词的描写句。
“现在时”的肯定:敬体「ここは静かです。」 简体「ここは静かだ。」
“现在时”的否定:敬体「ここは静かではありません。」 简体「ここは静かではない。」
“过去时”的肯定:敬体「ここは静かでした。」 简体「ここは静かだった。」
“过去时”的否定:敬体「ここは静かではありませんでした。」 简体「ここは静かではなかった。」
(即:谓语是形容动词的描写句的简体句和判断句的简体句的规则是一样的。)
“现在时”的肯定:敬体「私は学生です。」 简体「私は学生だ。」
“现在时”的否定:敬体「私は学生ではありません。」 敬体「私は学生ではない。」
(「ありません」的简体=「ない」)
“过去时”的肯定:敬体「私は学生でした。」 简体「私は学生だった。」
“过去时”的否定:敬体「私は学生ではありませんでした。」 简体「私は学生ではなかった。」
(关于「ではなかった。」,因为「ありません」的简体=「ない」,东经日语 而「ない」长得就像个形容词一样,按照形容词的过去式的变形来改变的。)
2、描写句:
1)谓语是形容词的描写句。
“现在时”的肯定:敬体「ここは高いです。」 简体「ここは高い。」
“现在时”的否定: 敬体「ここは高くないです。」 简体「ここは高くない。」
“过去时”的肯定:敬体「ここは高かったです。」 简体「ここは高かった。」
“过去时”的否定: 简体「ここは高くなかったです。」 简体「ここは高くなかった。」
(即:谓语是形容词的描写句的简体句就是敬体句直接去掉です)
2)谓语是形容动词的描写句。
“现在时”的肯定:敬体「ここは静かです。」 简体「ここは静かだ。」
“现在时”的否定:敬体「ここは静かではありません。」 简体「ここは静かではない。」
“过去时”的肯定:敬体「ここは静かでした。」 简体「ここは静かだった。」
“过去时”的否定:敬体「ここは静かではありませんでした。」 简体「ここは静かではなかった。」
(即:谓语是形容动词的描写句的简体句和判断句的简体句的规则是一样的。)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询