I am younger then eighteen years old呢一句点解?
1个回答
展开全部
I am under eighteen years old. 才合英文的文法。 中文口语是『我未够18岁!』 估计 I am younger then eighteen years old 这句的来由是 Chinglish 的杰作。 亦即是全句用中文作思考主导,用仅认识的英文写成句子。 2007-05-26 00:17:33 补充: 这样的冇头冇尾的句子来发问,经常令我们摸不清前文后理,结果是和原意相去甚远。 2007-05-26 00:18:33 补充: then 是 than 的typing mistake
参考: my understanding beeen cultural difference in HK.
I am younger then eighteen years old呢一句点解? 大致上对方估你年岁时你会答: I am younger then eighteen years old (我还未到十八岁)
对
没错. 但较正宗的同义答法: I am almost eighteen years old.
参考: SELF
The grammar of the sentence itself is incorrect. Did you read it somewhere or make it up yourself? The correct grammar of the sentence should be either: I am under eighteen years old. or I look younger than eighteen years old. But then again
without knowing the whole story/conversation
it's hard to tell the real meaning of your sentence.
then ? or "than" 我未够18岁
参考: my understanding beeen cultural difference in HK.
I am younger then eighteen years old呢一句点解? 大致上对方估你年岁时你会答: I am younger then eighteen years old (我还未到十八岁)
对
没错. 但较正宗的同义答法: I am almost eighteen years old.
参考: SELF
The grammar of the sentence itself is incorrect. Did you read it somewhere or make it up yourself? The correct grammar of the sentence should be either: I am under eighteen years old. or I look younger than eighteen years old. But then again
without knowing the whole story/conversation
it's hard to tell the real meaning of your sentence.
then ? or "than" 我未够18岁
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询