改错+翻译英语

 我来答
hsip54
培训答主

2015-09-16 · 好好学习,天天向上
知道大有可为答主
回答量:2.8万
采纳率:80%
帮助的人:2828万
展开全部
  1. 把employing改成过去分词employed(被雇佣的)。

     至少300名雇员参与了罢工。

  2. 句子错误较多, 单词有误,句意不太清楚。

    应该改成: I wrote/made a suggestion that he (should) come for the weekend. 

      我写了(提了)一个建议,建议他过来度周末。

stefaniegreat
2015-09-10 · TA获得超过1175个赞
知道小有建树答主
回答量:1390
采纳率:0%
帮助的人:324万
展开全部
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
九叶孤舞73
2015-09-11 · TA获得超过2235个赞
知道小有建树答主
回答量:1748
采纳率:0%
帮助的人:916万
展开全部
更多追问追答
追答
第一题改employing workers 变成people employed ,got 变成were
意思是至少300名顾工被卷入了这场暴动之中。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式