知伯从韩魏兵以攻赵翻译
知伯从韩魏兵以攻赵翻译:
知伯胁从韩、魏的军队一道进攻赵国。首先水困晋阳,离淹城只有三丈。
郄疵对知伯说:“韩、魏的君主肯定会背叛我们。”知伯问:“何以见得?”郄疵说:“从他们的脸上和军事形势上判断就可以知道。
韩、魏国军队尾随我们进攻赵国,可以想见如果赵国灭亡,那灾难必然会降到韩、魏头上。
虽然贤君跟韩、魏相约灭赵以后就和韩、魏三分赵国领土,可是现在晋阳只差三丈就被淹没,城中连石臼和炉灶都出现了青蛙,城中的人饿到了人吃马的地步,晋阳城马上就要陷落了(指日可待),然而韩、魏君主不但没有喜悦的神情,反而有忧虑的神色,这不是要反叛的迹象又是什么呢?”
第二天,知伯就把这话告诉韩、魏两国君主,说:“郄疵说两位君主将要背弃盟约。”韩、魏两君说:“灭赵以后我们三国可以三分赵地,而且晋阳马上就要陷落。我们即使再愚蠢,也不至于放弃就要到来的利益,甚至背弃盟约去做那种危险的、无望之事(这是不容置疑的)。
这种形势发展的结局是可以预见的。这是郄疵在为赵国谋划,以便使您这样的贤君怀疑我们两人的忠心,进而瓦解三国攻赵的盟约。如今您竟然听信奸臣的谗言,而离间韩、魏两国的邦交,我们真为贤君感到惋惜。”说完就快步出去了。
郄疵又来对知伯说:“您为什么要把臣下的话告诉韩、魏王呢?”知伯说:“你怎么知道我告诉他们了呢?”郄疵说:“因为韩、魏两王临走时,看到我仔细观察他们后快步走着离开了。”
郄疵见知伯不采纳自己的建议,就主动请求知伯派他到齐国去,于是知伯就派他去齐国。不久韩、魏君主果然反叛。