国王和皇帝有什么区别
6个回答
展开全部
首先必须明确,中国和欧洲所谓的国王和皇帝,是两个分别独立起源的贵族、爵位体系,互相之间其实是没有联系的,但是因为同为阶位分级的贵族体系,自然而然有相近之处,因此在翻译的时候就做了这样的对应,把king翻译为国王,把emperor翻译为皇帝,此外还有公侯伯子男等爵位的对应翻译等等,虽然这样翻译了,不代表意思完全相同,实际上国王和皇帝相似度还高点,下面那些爵位东西方实质含义上差距很大。这和西欧各语言内部互相翻译国王这样的词表达的意思完全相同,是不一样的情况。
在其他文明圈内,比如波斯,印度等等,也有表示类似地位的词,往往也被译为国王或者皇帝,比如波斯和埃塞俄比亚使用过的君主头衔“众王之王”,印度人用的“摩诃罗阇(大+王)”,穆斯林的领袖“哈里发(仅限阿拉伯帝国时期)”无论在英语还是在汉语中都有翻译为皇帝的,实质上内涵并不完全相同。
天朝体系里的皇帝无疑是至高无上的,整个天下的统治者,相对的,国王也是一国之主,却是皇帝的附庸,比如朝鲜国王,还有安南(越南)国王,有时候还会搞一把册封日本国王的事情(虽然基本上都是各种乌龙和误会)。
而当天下大乱,群雄逐鹿的时候,这种规矩就没法约束了,同时有一堆政权自称皇帝很正常,当然只是称王的也很正常,这里面的区别,与其说是势力大小,身份高贵与否,不如说全看君主本人是不是有野心。一般来说称帝意味着有统一天下之志,而只是称王则往往意味着统治者只是希望割据一方。当然其实有些称帝的家伙只是想感受一下当皇帝的快感而已,不见得真有鲸吞天下的野心,不提。
西方的皇帝,最初源头是罗马帝国,也确实有那种“整个文明圈都是我的地盘”的调调,但是一来欧洲文明圈不像东亚那样独立,先有波斯后有穆斯林这样的文明做邻居,所以欧洲国家从来没有做到过“统一整个已知的文明世界”,就算罗马帝国也没有,所以那种“皇帝是天下之主”的概念不像中国这样强烈。二来罗马帝国衰落之后,欧洲没有能重建大一统帝国,进入西欧的各个民族建立了一系列国家,最初名义上向罗马帝国称臣,获得国王(当时还是拉丁语“Rex”,意义多少更有点类似于总督而不是今日所谓国王的意思)的头衔,但是由于罗马国力已经无法牢牢控制它们,所以国王实际上就成为完全独立的一国君主。此后罗马帝国残余领土偏安欧洲东南部,而欧洲相继有国势强大的国王称帝,但是没有谁能真正实现对欧洲的统一,因此,皇帝就演变成了一种“比国王更高贵一些,但是并不能天然统治其他国王”的头衔。有实力的君主会有去竞争下皇帝宝座的想法,但是实力不济的国王也不会因此就像皇帝称臣。法国国王和神罗皇帝都是独立君主国的君主,法国国王不会天然觉得自己比皇帝矮一头。然而确实也有波西米亚王国这么个国王从属于神罗皇帝的例子,但是从整个欧洲来看,反而波西米亚才是个特例。
关于欧洲皇帝和帝国还有一些事,比较复杂,可以参考这个回答所谓罗马帝统是什么情况? - lzhalzx 的回答
所以说历史上欧洲的皇帝确实是毕国王更高级的头衔,理论上国王们应该听命于皇帝。但是中世纪中期以后的外交和政治中皇帝和国王实质上是平等的,因此皇帝逐渐成为一个“听上去更加显赫,但是并不高出国王多少的头衔”
所以总的来说,欧洲人所谓皇帝和国王的区别确实比中国要小一些,翻译到中文中也就经常有些误用,比如“大帝”(the great,伟大的,不管是皇帝还是国王都能称伟大的,但是国内基本上统一翻成大帝)这样的称号经常冠到国王的头上(相对来说,日本人在这方面要严谨一点,他们对这个词根据对象不同有大帝和大王的译法区别,不过“大王”这个放在中文环境下总显得很山寨),再比如对royal这个词往往也不做区分一律翻译成“皇家的”,“皇室的”。翻译本来就混了,引起读者的混淆也就很正常了
在其他文明圈内,比如波斯,印度等等,也有表示类似地位的词,往往也被译为国王或者皇帝,比如波斯和埃塞俄比亚使用过的君主头衔“众王之王”,印度人用的“摩诃罗阇(大+王)”,穆斯林的领袖“哈里发(仅限阿拉伯帝国时期)”无论在英语还是在汉语中都有翻译为皇帝的,实质上内涵并不完全相同。
天朝体系里的皇帝无疑是至高无上的,整个天下的统治者,相对的,国王也是一国之主,却是皇帝的附庸,比如朝鲜国王,还有安南(越南)国王,有时候还会搞一把册封日本国王的事情(虽然基本上都是各种乌龙和误会)。
而当天下大乱,群雄逐鹿的时候,这种规矩就没法约束了,同时有一堆政权自称皇帝很正常,当然只是称王的也很正常,这里面的区别,与其说是势力大小,身份高贵与否,不如说全看君主本人是不是有野心。一般来说称帝意味着有统一天下之志,而只是称王则往往意味着统治者只是希望割据一方。当然其实有些称帝的家伙只是想感受一下当皇帝的快感而已,不见得真有鲸吞天下的野心,不提。
西方的皇帝,最初源头是罗马帝国,也确实有那种“整个文明圈都是我的地盘”的调调,但是一来欧洲文明圈不像东亚那样独立,先有波斯后有穆斯林这样的文明做邻居,所以欧洲国家从来没有做到过“统一整个已知的文明世界”,就算罗马帝国也没有,所以那种“皇帝是天下之主”的概念不像中国这样强烈。二来罗马帝国衰落之后,欧洲没有能重建大一统帝国,进入西欧的各个民族建立了一系列国家,最初名义上向罗马帝国称臣,获得国王(当时还是拉丁语“Rex”,意义多少更有点类似于总督而不是今日所谓国王的意思)的头衔,但是由于罗马国力已经无法牢牢控制它们,所以国王实际上就成为完全独立的一国君主。此后罗马帝国残余领土偏安欧洲东南部,而欧洲相继有国势强大的国王称帝,但是没有谁能真正实现对欧洲的统一,因此,皇帝就演变成了一种“比国王更高贵一些,但是并不能天然统治其他国王”的头衔。有实力的君主会有去竞争下皇帝宝座的想法,但是实力不济的国王也不会因此就像皇帝称臣。法国国王和神罗皇帝都是独立君主国的君主,法国国王不会天然觉得自己比皇帝矮一头。然而确实也有波西米亚王国这么个国王从属于神罗皇帝的例子,但是从整个欧洲来看,反而波西米亚才是个特例。
关于欧洲皇帝和帝国还有一些事,比较复杂,可以参考这个回答所谓罗马帝统是什么情况? - lzhalzx 的回答
所以说历史上欧洲的皇帝确实是毕国王更高级的头衔,理论上国王们应该听命于皇帝。但是中世纪中期以后的外交和政治中皇帝和国王实质上是平等的,因此皇帝逐渐成为一个“听上去更加显赫,但是并不高出国王多少的头衔”
所以总的来说,欧洲人所谓皇帝和国王的区别确实比中国要小一些,翻译到中文中也就经常有些误用,比如“大帝”(the great,伟大的,不管是皇帝还是国王都能称伟大的,但是国内基本上统一翻成大帝)这样的称号经常冠到国王的头上(相对来说,日本人在这方面要严谨一点,他们对这个词根据对象不同有大帝和大王的译法区别,不过“大王”这个放在中文环境下总显得很山寨),再比如对royal这个词往往也不做区分一律翻译成“皇家的”,“皇室的”。翻译本来就混了,引起读者的混淆也就很正常了
展开全部
古代称诸侯封地为国,一国之长称王。自汉以后,则以国王为最高封爵。宋、元又作为封号,清则改称亲王。现代某些君主制国家元首的一种名称。
皇帝是中国帝制时期最高统治者的称号。
上古三皇五帝,如羲皇伏羲、娲皇女娲、黄帝轩辕、炎帝神农等都不是真正帝王,仅为部落首领或部落联盟首领,其“皇”或“帝”号,为后人所追加。夏朝君主称“后”,商朝君主称“帝”,周天子称“王”。战国诸侯大多僭越称王,尊周天子为“天王”。秦王嬴政统一中国,认为自己“德兼三皇、功盖五帝”,创“皇帝”一词作为华夏最高统治者的正式称号。所以,秦始皇嬴政是中国首位皇帝,自称“始皇帝”。从此“皇帝”取代了“帝”与“王”,成为中国两千年多来封建社会最高统治者的称呼。
皇帝是中国帝制时期最高统治者的称号。
上古三皇五帝,如羲皇伏羲、娲皇女娲、黄帝轩辕、炎帝神农等都不是真正帝王,仅为部落首领或部落联盟首领,其“皇”或“帝”号,为后人所追加。夏朝君主称“后”,商朝君主称“帝”,周天子称“王”。战国诸侯大多僭越称王,尊周天子为“天王”。秦王嬴政统一中国,认为自己“德兼三皇、功盖五帝”,创“皇帝”一词作为华夏最高统治者的正式称号。所以,秦始皇嬴政是中国首位皇帝,自称“始皇帝”。从此“皇帝”取代了“帝”与“王”,成为中国两千年多来封建社会最高统治者的称呼。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
热心网友
现在的网上文章中,对王国,帝国,皇帝,国王的运用一片混乱。在现实的历史上,只有有实力的大国才会成为帝国,小的国家则为王国或者公国。举例而言,如果你回到中世纪,占领了一块200平方公里的小地方,于此建立一个小王国,那没什么奇怪。但若在这200平方公里的土地上建立一个帝国,就比较搞笑了。不过对于王国和帝国的称呼,多数作者还是了解的,但对皇帝和国王的区别,则很少有人知道,经常有一个君主一会儿是皇帝,一会儿降职为国王的现象。对于皇帝的称呼,有中国和欧洲两个系统,但共同之处是皇帝的地位高于国王。 在中国历史中,自秦皇自称皇帝之后,皇帝就是天下共主,国王是皇帝的下属,或者是属国的君主。中国的国王基本有两种,一种是象汉,晋那样分封的诸侯王,在帝国之内有自己的王国,具有派遣官吏,实行税收的半独立的权力;另一种是属国的国王,比如朝鲜, 安南,暹罗等国的君主,想来诸位是没有听过朝鲜皇帝的说法,因为朝鲜的君主只能称国王,而那位著名的越南傀儡皇帝保大是在越南脱离中国属国地位后才能有这种称呼。中国历史上,对皇帝这种称呼是非常敏感的,国王可以有许多,但皇帝只能有一个,这就是为什么中国的属国君主只能称为国王,不能叫皇帝的缘故。中国历史上统一的大朝代中,只有宋代,由于实力太弱,所以会承认辽、金的君主也为皇帝,其他朝代没有这种现象。即使是宋代,当公元1038年西夏国王自称皇帝时,宋廷也会立即称之为“反”,并且停止互市,派兵征剿。因为西夏向宋称臣,作为臣属国的君主,是不可以称皇帝,这和辽金不同。当然,宋的实力太弱,征剿西夏连战皆北,最后也不过是西夏在国书中从此不再自称皇帝,而是称“男”,把叫宋的皇帝称为“父大宋皇帝”,西夏国主依然在国内称帝,但宋至少争回了面子,所以宋对西夏年赐绢茶银两,作为西夏国王自削帝号的回馈。在中国未统一的乱世如十六国时代,五代十国时代,或者象隋末,元末的乱世,称王者多多,但称帝时必须考虑,是否有这实力,否则就往往会遭到其他国家或势力的围攻。比如朱元璋在势力已经强大后依然对称帝很谨慎,一直找个傀儡当皇帝,自己称吴王,其发令时总称皇帝圣旨,吴王令旨。不顾即使皇帝是傀儡,朱元璋也绝对不会把吴王二字排到皇帝前边。在这种乱世,没有实力就自称皇帝是会导致灭亡的,象五代十国的南唐,在归顺宋时自削帝号为国王,当后来李煜决定叛宋自立的时候,首先的举动就是恢复皇帝的称号,这种行动就是典型的反叛,自然遭到宋军的攻击,最后灭国。 欧洲的皇帝之所以在汉语中叫皇帝,自然是我们中国人这么翻译的,但我们没有象对其他国家君主那样翻译成苏丹,法老,安息之类,正是因为欧洲的皇帝的地位要高于国王,这点和中国的皇帝是相似的。欧洲的皇帝也有天下共主的意思,因为古罗马的皇帝是当时世界的统治者(指欧洲人心目中的世界),在帝国崩溃后,国王是可以有许多的,但皇帝是只有古罗马的继承者才可以如此称呼。东罗马(也就是拜占庭)的皇帝是罗马分裂后东方部份的继承者,不需要谁承认。西方的皇帝则需要公认才行。法兰克的查理本是法兰克的国王,由于其战功赫赫,几乎统一了西欧,并维护基督教的利益,被教皇上尊号罗马人的皇帝,从此成为查理曼大帝,被视为罗马的继承者。同样,后来的神圣罗马帝国也是罗马的继承者,其由选帝候选出其皇帝。除此之外,西欧和北欧的君主都是国王,再没有任何皇帝。奥地利的皇帝是很晚才有的,因为奥地利的君主在很长一段时间内连续获得神圣罗马帝国的皇帝位置,并同时扩大疆土,成为帝国,所以其君主称为皇帝。德意志的皇帝是在普鲁士统一德国,建立帝国后才有的,在这之前霍亨佐伦家族的君主只是普鲁士国王,而不是皇帝。当然,象奥,德皇帝,以及法兰西帝国的拿破仑皇帝都是中世纪之后的事情,中世纪对皇帝的称呼很严格,即使是在中世纪后,这个词也不会被滥用,比如英国还占有印度殖民地的时候,英国君主的称呼是不列颠国王兼印度皇帝,并没把自己自动升格为大英皇帝。在东欧,皇帝一词在罗马帝国分裂后一直只属于东罗马的皇帝所有。在东罗马灭亡后,才有了俄国的沙皇,沙皇一词源于凯撒,凯撒和中国的“天子”一样,在罗马帝国之后也如同秦之后,成为对皇帝的另一种称呼,这个词也只属于皇帝所有(在中国,秦之前的商王,周王也可称天子,秦汉之后,皇帝相当于过去商周的王,国王的地位降低,不会再有人称王为天子)。沙皇采取这种称呼也表示自己是古罗马的继承者,是东正教的保护人(之前是东罗马的皇帝兼任东正教领袖)。总之,欧洲的皇帝虽然不象中国这样是国王的上级,但依然比国王地位更高。
现在的网上文章中,对王国,帝国,皇帝,国王的运用一片混乱。在现实的历史上,只有有实力的大国才会成为帝国,小的国家则为王国或者公国。举例而言,如果你回到中世纪,占领了一块200平方公里的小地方,于此建立一个小王国,那没什么奇怪。但若在这200平方公里的土地上建立一个帝国,就比较搞笑了。不过对于王国和帝国的称呼,多数作者还是了解的,但对皇帝和国王的区别,则很少有人知道,经常有一个君主一会儿是皇帝,一会儿降职为国王的现象。对于皇帝的称呼,有中国和欧洲两个系统,但共同之处是皇帝的地位高于国王。 在中国历史中,自秦皇自称皇帝之后,皇帝就是天下共主,国王是皇帝的下属,或者是属国的君主。中国的国王基本有两种,一种是象汉,晋那样分封的诸侯王,在帝国之内有自己的王国,具有派遣官吏,实行税收的半独立的权力;另一种是属国的国王,比如朝鲜, 安南,暹罗等国的君主,想来诸位是没有听过朝鲜皇帝的说法,因为朝鲜的君主只能称国王,而那位著名的越南傀儡皇帝保大是在越南脱离中国属国地位后才能有这种称呼。中国历史上,对皇帝这种称呼是非常敏感的,国王可以有许多,但皇帝只能有一个,这就是为什么中国的属国君主只能称为国王,不能叫皇帝的缘故。中国历史上统一的大朝代中,只有宋代,由于实力太弱,所以会承认辽、金的君主也为皇帝,其他朝代没有这种现象。即使是宋代,当公元1038年西夏国王自称皇帝时,宋廷也会立即称之为“反”,并且停止互市,派兵征剿。因为西夏向宋称臣,作为臣属国的君主,是不可以称皇帝,这和辽金不同。当然,宋的实力太弱,征剿西夏连战皆北,最后也不过是西夏在国书中从此不再自称皇帝,而是称“男”,把叫宋的皇帝称为“父大宋皇帝”,西夏国主依然在国内称帝,但宋至少争回了面子,所以宋对西夏年赐绢茶银两,作为西夏国王自削帝号的回馈。在中国未统一的乱世如十六国时代,五代十国时代,或者象隋末,元末的乱世,称王者多多,但称帝时必须考虑,是否有这实力,否则就往往会遭到其他国家或势力的围攻。比如朱元璋在势力已经强大后依然对称帝很谨慎,一直找个傀儡当皇帝,自己称吴王,其发令时总称皇帝圣旨,吴王令旨。不顾即使皇帝是傀儡,朱元璋也绝对不会把吴王二字排到皇帝前边。在这种乱世,没有实力就自称皇帝是会导致灭亡的,象五代十国的南唐,在归顺宋时自削帝号为国王,当后来李煜决定叛宋自立的时候,首先的举动就是恢复皇帝的称号,这种行动就是典型的反叛,自然遭到宋军的攻击,最后灭国。 欧洲的皇帝之所以在汉语中叫皇帝,自然是我们中国人这么翻译的,但我们没有象对其他国家君主那样翻译成苏丹,法老,安息之类,正是因为欧洲的皇帝的地位要高于国王,这点和中国的皇帝是相似的。欧洲的皇帝也有天下共主的意思,因为古罗马的皇帝是当时世界的统治者(指欧洲人心目中的世界),在帝国崩溃后,国王是可以有许多的,但皇帝是只有古罗马的继承者才可以如此称呼。东罗马(也就是拜占庭)的皇帝是罗马分裂后东方部份的继承者,不需要谁承认。西方的皇帝则需要公认才行。法兰克的查理本是法兰克的国王,由于其战功赫赫,几乎统一了西欧,并维护基督教的利益,被教皇上尊号罗马人的皇帝,从此成为查理曼大帝,被视为罗马的继承者。同样,后来的神圣罗马帝国也是罗马的继承者,其由选帝候选出其皇帝。除此之外,西欧和北欧的君主都是国王,再没有任何皇帝。奥地利的皇帝是很晚才有的,因为奥地利的君主在很长一段时间内连续获得神圣罗马帝国的皇帝位置,并同时扩大疆土,成为帝国,所以其君主称为皇帝。德意志的皇帝是在普鲁士统一德国,建立帝国后才有的,在这之前霍亨佐伦家族的君主只是普鲁士国王,而不是皇帝。当然,象奥,德皇帝,以及法兰西帝国的拿破仑皇帝都是中世纪之后的事情,中世纪对皇帝的称呼很严格,即使是在中世纪后,这个词也不会被滥用,比如英国还占有印度殖民地的时候,英国君主的称呼是不列颠国王兼印度皇帝,并没把自己自动升格为大英皇帝。在东欧,皇帝一词在罗马帝国分裂后一直只属于东罗马的皇帝所有。在东罗马灭亡后,才有了俄国的沙皇,沙皇一词源于凯撒,凯撒和中国的“天子”一样,在罗马帝国之后也如同秦之后,成为对皇帝的另一种称呼,这个词也只属于皇帝所有(在中国,秦之前的商王,周王也可称天子,秦汉之后,皇帝相当于过去商周的王,国王的地位降低,不会再有人称王为天子)。沙皇采取这种称呼也表示自己是古罗马的继承者,是东正教的保护人(之前是东罗马的皇帝兼任东正教领袖)。总之,欧洲的皇帝虽然不象中国这样是国王的上级,但依然比国王地位更高。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
你从西方来看国王是king,皇帝是Emperor。只有罗马人才能称皇帝,像神圣罗马帝国。俄国娶了拜占庭末代公主,自认为继承了罗马帝国,称自己为第三罗马,君主称沙皇(拉丁语凯撒)。其他称国王,拿破仑臭不要脸的不算。从中国来看皇帝是天子,国王是爵位,像赵王,齐王,晋王,梁王等两个字的是国王,三个字的低一点,是郡王。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
并没有什么区别,只是两个不同的对拥有最高权力的人的称呼
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询