廉吏传崔戎翻译
1个回答
展开全部
廉吏传崔戎翻译如下:
崔戎自华州刺史调任观察使。将要离开华州前往就职,老百姓簇拥着,在道路上集体挽留。
崔戎不能够前行,便在驿站停下来。老百姓赶到后,都想脱下他穿的靴子,留作纪念。当时,传达皇帝诏书的使臣还在,老百姓哭泣着拜求使臣,请他告诉皇上,要求崔戎还任华州刺史,使臣答应了。
崔戎呵斥并阻止他们。大家说:把您挽留下来而使皇上愤怒,不过杀掉我们两三个老人,那么您就不会离去了。崔戎便趁着嚣夜里,一个人骑马逃去。老百姓追赶不上他,才停了下来。
逝世的时候55岁,封礼部尚书。
韦正贯,字公理,年幼时父亲就死了,韦皋认为他能光大韦家门户,取名叫臧孙。朝廷因他先辈是功臣,封他为单父县尉。
正贯认为不得志,辞去了官,离开了单父县,把原名改成现在这个名字。正贯被选到贤良方正异等科,任命为太子校书郎,调出任华原县尉。后来又考中详闲吏治科,升万年县主簿,连续升到司农卿,犯了掌管皇帝膳食缺乏供应的罪,降任均州刺史。过了很久,升任寿州团练使。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询