
请问"御宅族 到最后 几乎无法接触社会 但 我绝不后悔"用日语如何翻译?
3个回答
展开全部
自认为比较地道的。。。
お宅は最后まで、ほとんど社会に入れないが、それでも、ぼくはけして后悔しない。
otakuha(wa) saigomade, hotonndosyakaini hairenaiga,soredemo,bokuha(wa)kesitekoukaisinai
お宅的话用ぼく的比较多。
另外这里的两个は标的是ha,但读wa
お宅は最后まで、ほとんど社会に入れないが、それでも、ぼくはけして后悔しない。
otakuha(wa) saigomade, hotonndosyakaini hairenaiga,soredemo,bokuha(wa)kesitekoukaisinai
お宅的话用ぼく的比较多。
另外这里的两个は标的是ha,但读wa
展开全部
お宅は最后に(结局)、ほとんど社会に离れていく。だけど、私は绝対に后悔しない。
おたくは さいごに(けっきょく)、ほとんど しゃかいに はなれていく。だけど、わたしは、ぜったいに こうかい しない。
otakuha saigoni (kekkyoku),hotonndo syakaini hanareteiku .daketo,watasiha,zettaini koukai sinai.
おたくは さいごに(けっきょく)、ほとんど しゃかいに はなれていく。だけど、わたしは、ぜったいに こうかい しない。
otakuha saigoni (kekkyoku),hotonndo syakaini hanareteiku .daketo,watasiha,zettaini koukai sinai.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
ヲタクは、最终的にはほぼ到达することは不可能ですが、私はそれを后悔しないでください
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询