
下面图片的句子里面“入れてくれるように頼んで”是什么意思?请拆开每一个词给我解释一下,谢谢!
1个回答
展开全部
入れて くれる ように 頼んで
入れて 译为装进、插入,后面接くれる 表示让别人做某事自己受到了好处,接续时要用て 形,所以是入れてくれる。译为“为我装进去”
よう表示状态,样子,相当于名词,所以前面的动词形容名词的时候用基本形“入れてくれる”
に这里是頼む的对象,表示“成....样”。ように也是日本说话的一种习惯表达形式,有一种委婉的语感。
頼んで 是本句原形“頼んでください”表请求的简体形式,
所以全句下来的意思是 因为多少册都可以,所以请你要求(对方)装进去。
入れて 译为装进、插入,后面接くれる 表示让别人做某事自己受到了好处,接续时要用て 形,所以是入れてくれる。译为“为我装进去”
よう表示状态,样子,相当于名词,所以前面的动词形容名词的时候用基本形“入れてくれる”
に这里是頼む的对象,表示“成....样”。ように也是日本说话的一种习惯表达形式,有一种委婉的语感。
頼んで 是本句原形“頼んでください”表请求的简体形式,
所以全句下来的意思是 因为多少册都可以,所以请你要求(对方)装进去。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询