
“get out”和“go out”的区别是什么?
二者的区别有以下几个方面:
一、语气不同
go out只是一般陈述语气;get out 有建议、命令的语气含义。
二、词义不同
1、go out
外出交际;外出娱乐;与…交往;与…谈恋爱(或有性关系);刻意;故意;(灯)熄灭;(燃烧物)熄灭;(消息)被宣布,被发表,被传播;(电视或广播节目)播出;(潮水)退去;我十分同情他/ 她
2、get out
逃离;被迫离开;外出;参加社交活动;退出(组织);收回(承诺);(消息、信息等)泄露,为人所知
三、在句中所处位置不同
1、go out常处于句中;
2、get out 可独立成句;强调愤怒的情绪。
例证:
1、Word went out that a column of tanks was on its way.
有消息说一队坦克已经出动了。
2、Get out. Haven't you screwed things up enough already!
滚出去。事情给你搞得还不够糟啊!

2025-08-05 广告
get out 有建议、命令的语气含义;go out只是一般陈述语气.
go out出去。(比如,我今天晚上要去超市,可以用go out)
go away走开,去世(意思作为去世的情况比较多)
get所带的情绪会比go更强烈些
get away逃走,逃脱
get out出去! (也可以译成“滚”情绪激动)
get out
a. to leave (often fol. by of)离开:
Get out of here! 滚开
We had to get out of the bus at San Antonio.
b. to become publicly known公布:
We mustn't let this story get out.
c. to withdraw or retire (often fol. by of)辞职:
He decided to get out of the dry goods business.
d. to produce or complete执行完成:
Let's get this work out!
go out
1. 外出
She's gone out for a walk.
她外出散步了。
2. 熄灭
His cigarette has gone out.
他的香烟灭了。
3. 过时
This method went out long ago.
这种方法早就过时了。
4. 过完
The year went out slowly.
这一年慢慢过去了。
go out出去。(比如,我今天晚上要去超市,可以用go out)
go away走开,去世(意思作为去世的情况比较多)
get所带的情绪会比go更强烈些
get away逃走,逃脱
get out出去! (也可以译成“滚”情绪激动)
get out滚