请问下面的话如何翻译?谢谢!!

1、Wow—soIdidn'thavetomesswithherlegs.Whatluck.Thenightnurseevengothertosignthesurgica... 1、Wow—so I didn't have to mess with her legs. What luck. The night nurse even got her to sign the surgical consent for a double amputation above the knees. What a relief. I could be practically stress-free, just finish the paperwork.I held my breath against the odor as I entered her room. "How you doing there, Mrs. Palmer?"
2、I felt awkward and useless. I began to understand the depth of this career, and how shallow I had chosen to make it. Would I ever be able to give from the heart as much as Dolores did, so easily, so naturally?
如果是机器翻译,就请不要贴了,我不会给你积分的。
展开
百度网友75abaf0
2006-05-07 · TA获得超过216个赞
知道答主
回答量:108
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
1、噢,那么我不必胡乱摆弄她的腿了。真是幸运!值夜班的护士让她签了一个协定,同意膝盖以上双重切除。我松了口气,习惯性的轻松了,像刚结束了书面作业。当我进入她的房间,为了避免那股臭味,我屏住呼吸,对她说:“怎么样,帕默女士?”
2、我感到笨拙且无用。我开始懂得这个职业的深度,以及我选择完成的是多么浅薄。我有可能像德洛丽丝那样么,从心里付出,如此地容易,如此地自然?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友9e7b010c0
2006-05-07 · TA获得超过129个赞
知道答主
回答量:70
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
1,哇……我终于可以免受她那两条腿的困扰了。真幸运!夜班护士甚至还让她签署了切除双腿膝盖以上部分的手术同意书。真是解脱啊……我终于可以松口气了,我只需要完成文书工作就行了。进入她的病房时,我屏住呼吸以免闻到臭气。“帕默太太,你感觉怎么样?”

2,楼上的不错了。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
牵冰a1
2006-05-06 · TA获得超过424个赞
知道答主
回答量:233
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
你很聪明^-^
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式