帮忙把这些名字翻译成韩文
1个回答
展开全部
楼上名字翻译是完全错误的
银赫:은혁
发音:
Eun
Hyuk
谢湘琪:사상기
发音:sa
sang
gi
谢奕琳:사혁림
发音:sa
hyuk
lim
陈津津:진진진(在韩文里面“陈”和“津”的翻译是一样的,所以这个名字三个字一样。发音为
jin
jin
jin)
金刚:
1、按照中文“金刚”翻译过去:금강。发音:gem
gang
2、按照电影金刚里面的英文名King
Kong翻译过去:킹콩。发音:king
kong
英文翻译成韩文以及中文翻译成英文的方法是不一样的
宠物:애완동물
发音:ae
wan
dong
mul
猴子:원숭이
发音:weon
sung
yi
耶:야
发音:ya
银赫:은혁
发音:
Eun
Hyuk
谢湘琪:사상기
发音:sa
sang
gi
谢奕琳:사혁림
发音:sa
hyuk
lim
陈津津:진진진(在韩文里面“陈”和“津”的翻译是一样的,所以这个名字三个字一样。发音为
jin
jin
jin)
金刚:
1、按照中文“金刚”翻译过去:금강。发音:gem
gang
2、按照电影金刚里面的英文名King
Kong翻译过去:킹콩。发音:king
kong
英文翻译成韩文以及中文翻译成英文的方法是不一样的
宠物:애완동물
发音:ae
wan
dong
mul
猴子:원숭이
发音:weon
sung
yi
耶:야
发音:ya
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询