长亭外古道边芳草碧连天晚风扶柳笛声残夕阳山外山天之涯海之角知交半零落一壶浊酒尽余欢今宵别梦寒的歌名
3个回答
展开全部
《送别》,这首歌曲的词是李叔同(弘一法师,1880~1942)的作品。
送别
李叔同
长亭外,古道边,芳草碧连天
晚风拂柳笛声残,夕阳山外山
天之涯,地之角,知交半零落
人生难得是欢聚,唯有别离多
长亭外,古道边,芳草碧连天
问君此去几时还,来时莫徘徊
天之涯,地之角,知交半零落
一壶浊洒尽余欢,今宵别梦寒
原唱是张惠妹
收录在02年《真实》的专辑里,歌名叫《永远的画面》
后来因为高潮部分芳草碧连天更容易记忆,所以大家就顺理成章的把歌名叫作《芳草碧连天》了。弦子是后来翻唱张惠妹的。
张惠妹《永远的画面》
就要离别
勇敢的流泪
而你的眼神超越了语言
不说再见
我们却了解
分开了不代表会改变
谁需要谁
白云和蓝天
依偎才有美好的画面
大风一吹
离得并不远
下次见面以前都记得那感觉
芳草碧连天
故事的剧节
寒冬已过还有春天希望永不凋谢
芳草碧连天
永远的画面
当我想念
闭上双眼
你再(我)心里面
离别以前
已开始想念
让期待紧紧连结这一切
走慢一点
不管有多远
放不下就代表不会变
送别
李叔同
长亭外,古道边,芳草碧连天
晚风拂柳笛声残,夕阳山外山
天之涯,地之角,知交半零落
人生难得是欢聚,唯有别离多
长亭外,古道边,芳草碧连天
问君此去几时还,来时莫徘徊
天之涯,地之角,知交半零落
一壶浊洒尽余欢,今宵别梦寒
原唱是张惠妹
收录在02年《真实》的专辑里,歌名叫《永远的画面》
后来因为高潮部分芳草碧连天更容易记忆,所以大家就顺理成章的把歌名叫作《芳草碧连天》了。弦子是后来翻唱张惠妹的。
张惠妹《永远的画面》
就要离别
勇敢的流泪
而你的眼神超越了语言
不说再见
我们却了解
分开了不代表会改变
谁需要谁
白云和蓝天
依偎才有美好的画面
大风一吹
离得并不远
下次见面以前都记得那感觉
芳草碧连天
故事的剧节
寒冬已过还有春天希望永不凋谢
芳草碧连天
永远的画面
当我想念
闭上双眼
你再(我)心里面
离别以前
已开始想念
让期待紧紧连结这一切
走慢一点
不管有多远
放不下就代表不会变
展开全部
李叔同《送别》
长亭外,古道边,芳草碧连天
晚风拂柳笛声残,夕阳山外山
天之涯,地之角,知交半零落
人生难得是欢聚,唯有别离多
长亭外,古道边,芳草碧连天
问君此去几时还,来时莫徘徊
天之涯,地之角,知交半零落
一壶浊洒尽余欢,今宵别梦寒
虽然李叔同词曲兼擅,但传记作者陈星先生却考证出此曲并非词人的自度曲,而是借用了一首美国通俗歌曲的曲调,歌词也参考了一首日本歌曲——也有论者以为词意浓缩了《西厢记》第四本第三折的意境。然而两首歌曲在美国和日本可能早已湮灭于历史的大海,但这首借鸡生蛋的歌曲却在中国获得了长久以至永远的生命。“长亭外,古道边,芳草碧连天。晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。”如此凄迷阴柔、词浅意深但哀而不伤的词句,配以相当中国化的舒缓旋律,就很难不成为中国的名曲——尤其是在新旧交替、道术灭裂的二十世纪。这首歌已经成了新的“阳关三叠”,“四千余年古国古”的二十世纪中国人,已经用这首歌“送别”了太多的东西。”
长亭外,古道边,芳草碧连天
晚风拂柳笛声残,夕阳山外山
天之涯,地之角,知交半零落
人生难得是欢聚,唯有别离多
长亭外,古道边,芳草碧连天
问君此去几时还,来时莫徘徊
天之涯,地之角,知交半零落
一壶浊洒尽余欢,今宵别梦寒
虽然李叔同词曲兼擅,但传记作者陈星先生却考证出此曲并非词人的自度曲,而是借用了一首美国通俗歌曲的曲调,歌词也参考了一首日本歌曲——也有论者以为词意浓缩了《西厢记》第四本第三折的意境。然而两首歌曲在美国和日本可能早已湮灭于历史的大海,但这首借鸡生蛋的歌曲却在中国获得了长久以至永远的生命。“长亭外,古道边,芳草碧连天。晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。”如此凄迷阴柔、词浅意深但哀而不伤的词句,配以相当中国化的舒缓旋律,就很难不成为中国的名曲——尤其是在新旧交替、道术灭裂的二十世纪。这首歌已经成了新的“阳关三叠”,“四千余年古国古”的二十世纪中国人,已经用这首歌“送别”了太多的东西。”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
长亭外古道边芳草碧连天晚风扶柳笛声残夕阳山外山天之涯海之角知交半零落一壶浊酒尽余欢今宵别梦寒
这是《送别》
这是《送别》
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询