英语改错,要解释,麻烦在翻译一下,谢谢了
展开全部
你好,可分别改为:the
painting
is
a
kind
of
especial
ability
that
it
transalates
to
differ
the
pattern
of
the
sight
from the
state
of
the
brain,
then
we
will
get
a
keen
insight
and
we
needn`t
settle
the
trouble
by
prder
of
logic.
请问楼主原文想表达什么?怎么看你翻译的怪怪的,所以改的我有点晕。 满意速速采纳并给予好评,谢谢合作!
painting
is
a
kind
of
especial
ability
that
it
transalates
to
differ
the
pattern
of
the
sight
from the
state
of
the
brain,
then
we
will
get
a
keen
insight
and
we
needn`t
settle
the
trouble
by
prder
of
logic.
请问楼主原文想表达什么?怎么看你翻译的怪怪的,所以改的我有点晕。 满意速速采纳并给予好评,谢谢合作!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询