清朝英语就传入国内,他们都是如何学习的呢?

 我来答
虾弹文化
高粉答主

2020-07-06 · 大概是忆往昔 宝宝永远3岁!!
虾弹文化
采纳数:228 获赞数:79750

向TA提问 私信TA
展开全部

方法有二:

一、请那些长期在中国的西方人教

中国在古代的时候一直是世界上的传说,可以说历朝历代,哪怕是再弱小再封闭的朝代,都有西方人到达中国生活。虽然人数无法与今天相比,但是至少从来都不缺。这些“洋人”到达中国基本上都是为了两个大目的:一是生存,而是传教。

很早的时候西方世界很是贫穷,绝大多数人眼中,东方的中国就是一个遍地黄金的国度,为了改善生活他们不惜千辛万苦也要到达中国。到了之后又为了生存他们不得不学习中文。于是就有了第一批懂得中西两方语言的人。最初我国人是不屑于学习西方语言的,到了清朝西方国家的强大使得我国人认识到学习的重要性,于是才改变了自己的认知,想要去学习英文。

不过此时英文已经有大量的人懂得了,这批人大部分都存在于中国的沿海城市,都是经常和“洋人”来往的人,日积月累就慢慢会了些英语。所以此时绝大部分国内的人想要学习英语,最常见的方法就是请这些会英语的沿海城市的人进行教授,有了老师学习自然不是一件困难的事情。


二、派遣一批人进入西方世界进行学习

在第二次鸦片战争之后,清政府严肃地认识到西方科技的重要性,于是派遣了第一批人到西方去留学。这批人是中国的第一批留学生,他们基本上都是一些年龄在8-10岁的孩子,他们已经有了很好的中文底子,学习和适应能力也刚好是最强的时候。在西方学习多年后,国语会有所遗忘,但可以很快掌握。于是这批人就成为了清朝时期第一批的正宗的英文教师。

当然,这批留学生真正的能力不是在英语上,而是在科技知识上,所以往往都只是对中国的英语传播起到一个辅助的角色。

fg831003
2020-07-16
知道答主
回答量:30
采纳率:0%
帮助的人:1.6万
展开全部
清朝时候留学生的英语是跟日本人学的,然后回国教给学生,学生再教给他的学生,难怪M读M母,因为日本人也是这么读的,害人不浅。希望大家能改正过来。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
小鑫侃文化
2020-07-11 · 小鑫带您看丰富多彩的文化内容
小鑫侃文化
采纳数:13 获赞数:622

向TA提问 私信TA
展开全部
清朝人学习英语大多数是跟外国的传教士学的,然后口口传授,因为没有音标,大多用“谐音法”把英语用汉字注音来学习。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
1412俞笙
2020-07-11 · TA获得超过1796个赞
知道答主
回答量:1102
采纳率:0%
帮助的人:70.6万
展开全部
那时候的人, 除了死记硬背 ,还会用汉字注音, 因此出现了很多打油诗 ,来叫克来母(come)去叫够(go)谢谢你是三块肉。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
没用的热知识
2020-07-10 · 没用的知识又增加了。
没用的热知识
采纳数:27 获赞数:1846

向TA提问 私信TA
展开全部
清朝时期英语刚传入国内的时候,还没有音标,所以英语学起来也是有一定难度的,但是当时的人学英语都是用谐音法来学习的,比如“you”这个单词,他们会标注“尤”。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式