特殊名词/新网络词

 我来答
完满且闲雅灬抹香鲸P
2022-07-05 · TA获得超过1.8万个赞
知道小有建树答主
回答量:380
采纳率:0%
帮助的人:75.8万
展开全部
cynic 一般被翻译为认为人皆自私的人; 愤世嫉俗者; 

实际上表达的时犬儒主义,犬儒主义的含义大概就是认为人皆自私。总是恶意揣测别人的人。

来源于古希腊神话,像狗一样活着的人。追求极度的精神自由。

沙文主义是资产阶级侵略性的 民族主义 。18世纪末、19世纪初产生于 法国 ,因法国士兵 沙文 (Nicolas Chauvin)狂热拥护 拿破仑一世 的侵略扩张政策,主张用暴力建立法兰西帝国而得名。它鼓吹法兰西民族是世界上最优秀的民族,宣扬本民族利益高于一切,煽动民族之间的仇恨,主张征服和奴役其他民族。

之前是过度爱国过度崇拜,是一种对自己对性别对种族对国家过度优越自信, 可以说成是种族歧视或者性别歧视之类的。

现在衍生出 

大国沙文主义 - 是国际关系中较大的国家对待较小的国家所表现出来的沙文主义倾向。个人理解就是大国对小国的歧视。主要特征为:不尊重对方的独立平等地位,而是把自己的意志强加于人,甚至粗暴干涉对方的 内政 ,侵犯对方的利益, 损害 对方的 主权 。

性别沙文主义 -多指男性的大男子主义。

这是个合成词

即British exit or Britain exiting from the EU。

表达的是英国脱离欧盟

2012年6月还出现 Fixit 一词,指芬兰退出欧盟

post - Brexit 脱欧后

 被杜撰出来的词,描述了眼下21世纪一种独特的社会现象,即人们只顾低头看手机而冷落面前的朋友或家人;

由phone和snub(怠慢)(snubbing)结合而成,既然是“怠慢”, 就只能用在有被怠慢的人的场合 。

网上查到“低头族”的译法多是 phubbing (“低头族”的行为,对应的人为phubber)。实际上,“低头族”的翻译要 根据具体情况而定 ,phubbing只是特定的一类手机沉迷行为,不能概括所有“低头族”。

2020年2月11日,世卫组织(WHO)宣布将新型冠状病毒感染的肺炎正式命名为“COVID-19” 。这里的COVID-19具体含义如下:CO和VI都来自冠状病毒的英文: co rona vi rus。而D,则代表: d isease(疾病)。数字19,意思是:2019年,代表该病毒首次于2019年被发现。

freshman 大一  pl.freshmen    sophomore 大二   junior 大三   senior 大四
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式