古文翻译 急!!!!!!!!!!
展开全部
城中有一名长了脚疮的病人
病发得不可忍受
便向家中的人说:「你帮我在墙上凿一个洞
要穿入邻居的家中一尺多。」家人问:「为甚么要这样做呢?」他答道:「这样便变成邻居家中有人生病
病的便不会是我了。」
盖闻里中有病脚疮者,痛不可忍,谓家人曰:「尔为我凿壁为穴。」穴成,伸脚穴中,入邻家尺许。家人曰:「此何意?」答曰:「凭他去邻家痛,与我无关。」 ──张盈科《雪涛小说》 译文:乡里中有一个脚疮患者,痛的受不了,就告诉家人说:『你们替我在墙壁上挖一个洞。』洞挖好了,他就把脚伸到洞中,深入邻居家一尺多。家人说:「这是什么意思?」他回答:「随它去邻家痛,和我没有关系。」
病发得不可忍受
便向家中的人说:「你帮我在墙上凿一个洞
要穿入邻居的家中一尺多。」家人问:「为甚么要这样做呢?」他答道:「这样便变成邻居家中有人生病
病的便不会是我了。」
盖闻里中有病脚疮者,痛不可忍,谓家人曰:「尔为我凿壁为穴。」穴成,伸脚穴中,入邻家尺许。家人曰:「此何意?」答曰:「凭他去邻家痛,与我无关。」 ──张盈科《雪涛小说》 译文:乡里中有一个脚疮患者,痛的受不了,就告诉家人说:『你们替我在墙壁上挖一个洞。』洞挖好了,他就把脚伸到洞中,深入邻居家一尺多。家人说:「这是什么意思?」他回答:「随它去邻家痛,和我没有关系。」
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询