古典小说不都是文言文

 我来答
粘致0gh
2022-11-23 · TA获得超过9466个赞
知道小有建树答主
回答量:355
采纳率:100%
帮助的人:82.6万
展开全部

1. 学高中语文有什么用

文言文是古人所用的语言,在我们的现实生活中已经不再使用。

但它是现代文的源泉,仍然以各种方式影响着现代文。因此,要真正学好现代文,就必须具备比较扎实的文言文基础。

老一辈作家、学者如鲁迅、茅盾、钱钟书、梁实秋等人都有深厚的古文根底,作品中洋溢着浓郁的古典气息,语言简洁准确、典雅传神。鲁迅先生从年轻时就大量阅读和研究古代小说,这对他后来的小说创作影响很大;茅盾背诵《红楼梦》的功力历来为人称道;钱钟书首先是一代学者,学贯中西,尤以国学见长,其次才是作家。

世人只知有《围城》,而不知有《管锥编》;梁实秋深谙古典,博览经史子集,体现在其散文作品中,不仅是语言的古雅淳厚,收放自如,还有用典之信手拈来,曲尽其妙。梁氏读书之广与运用之活实在令人叹服。

那么,怎样才能学好高中文言文呢?下面简要介绍几种学习方法: 一、掌握基本的语言结构。文言文大体上可以分为词和句。

其中,词包括实词和虚词两大类;句可分为判断句、被动句、倒装句、省略句、固定句五大类。系统掌握文言文的语言结构,弄清其与现代汉语的区别和联系,是学习文言文的基础。

二、正确断句。古人写文章没有标点符号可用,因此,如何断句直接影响着对文章内容的理解。

正确断句须注意以下几点:理解关键词语,判断词与词之间关系;了解一定的古代文化赏识;掌握文中对话、转述、引用的规律;根据句首和句尾的词语以及句中的惯用语进行判断。 三、学会正确的翻译方法。

翻译文言文的原则是:忠实原作,字字敲定,直译为主,意译为辅。翻译时应注意以下几点:补充省略的部分;调整语序;适当增减。

四、反复诵读。常言道:书读百遍,其义自现。

多诵读可以培养语感,达到熟练阅读其他古代作品的目的。此外,古文很讲究内在的韵律和节奏,反复诵读可以充分领略作品的音乐美,提高学习兴趣。

2. 古代四大禁书是不是文言文的

以下;

古代禁书不少,而其中四本传读较广,知名度较高,被称为四大禁书,分别是;【金瓶梅】,【痴婆子转】,【如意君传】,【 *** 】。这几本书都是因为文章淫秽被禁。

古代文人著作于书,都是使用文言文,就像今人使用白话文写作是一样的自然,理所应当,所以古代著作九成九都是使用古文。四大禁书虽然内容淫秽,使用的一部分词语也很低俗,通俗。但是面向的读者主要是士大夫等高级文人的,所以是用文言文书写。

要区分一本书是不是古体,或者说是不是文言文。其中重要的一点就是,今人阅读无障碍的就不属于文言文,反之,今人阅读有障碍的就是文言文。此四本书若没有白话翻译,其中词语,语句很难理解,故此四本书也算是文言文。

3. 古时候的人说话交谈是不是都用文言文

古代,文言文和日常语言相差很大的

在说每个时期都不一样,明清时候日常交谈用的应该是古白话.

古白话也可以说是一种古代书面文体,是仿日常语言来写的,比如宋话本,元戏曲,明小说用的都是古白话.

这些文体我们现代人不学文言文,也可以看懂七成以上.

明清时期的人说话也应该和古典小说差不多,要知道古人没文化的多,小说写的太深奥谁看的懂?

那像史书,大文豪的散文用的文体就是正宗的文言文拉,不学习恐怕古人都难看懂~

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式